< Proverbes 29 >

1 Un homme souvent réprimandé et persistant dans son entêtement est brisé soudain et sans retour.
Anyone who goes on stubbornly rejecting many warnings will be suddenly destroyed, without hope of healing.
2 Quand dominent les justes, le peuple est en joie; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
When good people are in charge, everybody celebrates; but when the wicked rule, everybody groans.
3 L’Homme qui aime la sagesse réjouit son père; celui qui fréquente des courtisanes mange son bien.
A man who loves wisdom makes his father happy, but one who visits prostitutes throws away his money.
4 Un roi grandit son pays par la justice: avide de dons, il le ruine.
A king who rules justly makes the country secure, but one who asks for bribes will destroy it.
5 Qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
Those who flatter their friends lay a net to trip them up.
6 Le péché devient un piège pour le méchant; le juste jubile et savoure sa joie.
Evil people are trapped by their own sins, but those who do right sing and celebrate.
7 Le juste se pénètre du droit des humbles; le méchant ne sait rien comprendre.
Good people care about treating the poor fairly, but the wicked don't think about it at all.
8 Les persifleurs mettent la ville en ébullition; les sages apaisent les colères.
Cynical people can inflame a whole city, but the wise calm angry people down.
9 Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point!
When a wise man takes a stupid man to court, there's raging and ridicule, but nothing is settled.
10 Les assassins en veulent à l’innocent; les honnêtes gens recherchent sa personne.
Murderers hate people of integrity, but those who live right try to help them.
11 Le sot lâche toute sa mauvaise humeur; le sage finit par la calmer.
Stupid people let all their anger out, while wise people quietly hold it in.
12 Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers.
A ruler who listens to lies will have nothing but wicked officials.
13 Le pauvre et l’exploiteur se retrouvent ensemble: l’Eternel fait luire sa lumière aux yeux de tous deux.
Poor people and their oppressors have this in common: the Lord gives life to all of them.
14 Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
If a king judges the poor fairly, he will have a long rule.
15 Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
Discipline and correction provide wisdom, but a son left undisciplined is an embarrassment to his mother.
16 Quand les méchants dominent, le mal augmente, mais les justes seront témoins de leur chute.
When the wicked are in power, sin increases; but the good will see their downfall.
17 Corrige ton fils, tu en auras du plaisir; il donnera de douces joies à ton âme.
Discipline your children and they won't give you any worries; they will make you very happy.
18 Faute de, révélation prophétique, le peuple s’abandonne au désordre; mais heureux s’il observe la loi!
Without a revelation from God, the people go out of control, but those who keep the law are happy.
19 Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave: s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
A servant can't be disciplined by words alone; though they understand, they don't follow what they're told.
20 Vois-tu un homme précipité dans ses paroles, le sot a plus d’avenir que lui.
Have you seen a man who speaks without thinking? There's more hope for stupid people than for him!
21 Qui gâte son esclave dès l’enfance aboutit à en faire un parasite.
A servant indulged from childhood will in the end become unmanageable.
22 Un homme irascible provoque des disputes; qui se laisse emporter par la colère accumule les fautes.
Angry people stir up trouble, those with short tempers commit many sins.
23 L’Orgueil de l’homme amène son abaissement; la modestie est une source d’honneur.
If you're proud, you'll be humiliated; but if you're humble, you'll be honored.
24 Qui partage avec un voleur est son propre ennemi: il entend l’adjuration et ne peut rien dénoncer.
A thief's partner hates his life; even under the threat of being cursed he can't tell the truth.
25 La peur fait tomber l’homme dans un piège; qui met sa confiance en l’Eternel est à l’abri.
Being afraid of people traps you, but if you trust in the Lord you're safe.
26 Beaucoup recherchent la faveur du prince; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.
Many people look for favors from a ruler, but justice comes from the Lord.
27 Le malfaiteur est en horreur aux justes, et l’honnête homme est en horreur au méchant.
Good people hate those who are unjust; the wicked hate those who do what's right.

< Proverbes 29 >