< Proverbes 29 >
1 Un homme souvent réprimandé et persistant dans son entêtement est brisé soudain et sans retour.
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
2 Quand dominent les justes, le peuple est en joie; quand les méchants gouvernent, le peuple gémit.
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 L’Homme qui aime la sagesse réjouit son père; celui qui fréquente des courtisanes mange son bien.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth [his] substance.
4 Un roi grandit son pays par la justice: avide de dons, il le ruine.
A king by just judgment establisheth the land; but he that taketh gifts overthroweth it.
5 Qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Le péché devient un piège pour le méchant; le juste jubile et savoure sa joie.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice.
7 Le juste se pénètre du droit des humbles; le méchant ne sait rien comprendre.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Les persifleurs mettent la ville en ébullition; les sages apaisent les colères.
Scornful men set the city in a flame; but the wise turn away anger.
9 Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point!
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, [he] hath no rest.
10 Les assassins en veulent à l’innocent; les honnêtes gens recherchent sa personne.
The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul.
11 Le sot lâche toute sa mauvaise humeur; le sage finit par la calmer.
A fool uttereth all his mind; but a wise [man] keepeth it back.
12 Le souverain accueille-t-il le mensonge, tous ses serviteurs sont pervers.
If a ruler hearken to lying words, all his servants are wicked.
13 Le pauvre et l’exploiteur se retrouvent ensemble: l’Eternel fait luire sa lumière aux yeux de tous deux.
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Que le roi juge les humbles avec équité, son trône en sera affermi à jamais.
A king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Verge et reproches inculquent la sagesse, un enfant livré à lui-même fait le déshonneur de sa mère.
The rod and reproof give wisdom; but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Quand les méchants dominent, le mal augmente, mais les justes seront témoins de leur chute.
When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall.
17 Corrige ton fils, tu en auras du plaisir; il donnera de douces joies à ton âme.
Chasten thy son, and he shall give thee rest, and shall give delight unto thy soul.
18 Faute de, révélation prophétique, le peuple s’abandonne au désordre; mais heureux s’il observe la loi!
Where there is no vision the people cast off restraint; but happy is he that keepeth the law.
19 Ce n’est pas avec des paroles qu’on corrige l’esclave: s’il les comprend, il n’en tient pas compte.
A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.
20 Vois-tu un homme précipité dans ses paroles, le sot a plus d’avenir que lui.
Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Qui gâte son esclave dès l’enfance aboutit à en faire un parasite.
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
22 Un homme irascible provoque des disputes; qui se laisse emporter par la colère accumule les fautes.
An angry man exciteth contention; and a furious man aboundeth in transgression.
23 L’Orgueil de l’homme amène son abaissement; la modestie est une source d’honneur.
A man's pride bringeth him low; but the humble in spirit shall obtain honour.
24 Qui partage avec un voleur est son propre ennemi: il entend l’adjuration et ne peut rien dénoncer.
Whoso shareth with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration, and declareth not.
25 La peur fait tomber l’homme dans un piège; qui met sa confiance en l’Eternel est à l’abri.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his confidence in Jehovah is protected.
26 Beaucoup recherchent la faveur du prince; mais c’est Dieu qui attribue à chacun son dû.
Many seek the ruler's face; but a man's right judgment is from Jehovah.
27 Le malfaiteur est en horreur aux justes, et l’honnête homme est en horreur au méchant.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is of upright way is an abomination to the wicked [man].