< Proverbes 28 >
1 Les méchants prennent la fuite, alors que personne ne les poursuit; les justes, tel un lion, sont pleins de sécurité.
The wicked run away even when no one is chasing them, but the good have the trusting boldness of lions.
2 Quand le désordre sévit dans un pays, ses chefs sont nombreux. Un seul homme de sens et d’expérience suffit pour faire durer le bon ordre.
When a country is in rebellion, it has many rulers, but a ruler who is wise and knowledgeable provides strength and continuity.
3 Un homme pauvre qui pressure les humbles est comme une pluie qui ravage tout et amène la famine.
When someone poor oppresses the poor, it's like heavy rain that beats down the crops.
4 Ceux qui désertent la loi glorifient l’impie, ceux qui l’observent s’indignent contre lui.
People who reject the law praise the wicked, but those who keep the law fight against them.
5 Les hommes pervers ne comprennent rien au droit; mais ceux qui recherchent l’Eternel comprennent tout.
Evil people understand nothing about justice, but those who follow the Lord understand it completely.
6 Mieux vaut le pauvre, marchant dans sa droiture, que le riche aux voies tortueuses.
Better to be poor and have integrity than to be devious and rich.
7 Qui respecte la loi est un fils intelligent; mais qui fraye avec les jouisseurs fait la honte de son père.
If you keep the law, you're a wise son, but if you keep bad company you shame your father.
8 Augmenter sa fortune par l’intérêt et l’usure, c’est amasser pour l’ami des pauvres.
Anyone who gets rich through charging interest and profiteering is only storing it up for someone who is kind to the poor.
9 Fermez l’oreille aux leçons de la loi votre prière même devient un acte abominable.
God hates the prayers of people who disregard the law.
10 Qui entraîne des gens de bien dans une mauvaise voie tombe dans son propre piège; le bonheur est le lot de la droiture.
Those who lead good people astray into evil ways will fall into their own traps, but the innocent will receive a good reward.
11 Le riche se prend pour un sage: un pauvre homme intelligent le perce à fond.
The rich see themselves as wise, but poor people with insight see right through them.
12 Quand les justes triomphent, c’est fête générale; quand les méchants s’élèvent, les gens se cachent.
When good people win, everyone celebrates, but when the wicked come to power, people hide.
13 Dissimuler ses péchés ne porte pas bonheur; qui les confesse et y renonce obtient miséricorde.
People who hide their sins won't succeed, but those who confess and renounce their sins will be shown kindness.
14 Heureux l’homme constamment timoré! Qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Blessed are those who always respect the Lord, but those who are stubborn end up in a lot of trouble.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un méchant prince pour une nation pauvre,
A wicked ruler lording it over poor people is like a roaring lion or a charging bear.
16 un despote dépourvu de sens et chargé de rapines. Celui qui hait le lucre prolonge ses jours.
An unwise ruler thoroughly extorts his people, but one who refuses to profit illegally will live long.
17 Un homme accablé sous le poids d’un meurtre arrive, dans sa fuite, au bord de la fosse; qu’on ne lui tende pas la main!
Someone guilty of murder will go on running away from it until they die. Don't try and stop them.
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit des voies tortueuses tombera d’un coup.
If you have integrity, you'll be kept safe, but if you live deviously, you'll fall.
19 Cultiver sa terre, c’est s’assurer du pain en abondance; poursuivre des choses frivoles, c’est se rassasier de misère.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase fantasies you'll end up with nothing.
20 L’Homme loyal est comblé de bénédictions; qui a hâte de s’enrichir n’échappe pas au malheur.
If you're trustworthy, you'll be richly rewarded; but if you try to get rich quick, you won't go unpunished.
21 Faire acception de personnes est une mauvaise action; mais il en est qui se rendent coupables pour une miche de pain.
Showing favoritism isn't good, but some people will do wrong just for a piece of bread.
22 L’Homme envieux court après la fortune et il ne s’aperçoit pas que la misère viendra fondre sur lui.
Envious people are in a rush to get rich; they don't realize they'll end up poor.
23 Celui qui reprend les gens finit par gagner leur bienveillance bien mieux que le flatteur.
Honest criticism is appreciated later far more than flattery.
24 Voler père et mère en disant que ce n’est pas un crime, c’est se faire le compagnon d’un artisan de ruines.
A man who robs his father and mother, and says, “It's not a crime,” is one step away from becoming a murderer.
25 L’Homme aux appétits insatiables suscite des discordes; qui met sa confiance en l’Eternel jouira de l’abondance.
Greedy people stir up trouble, but those who trust in the Lord will be successful.
26 Se fier à son intelligence, c’est être sot; qui se dirige avec sagesse échappe au danger.
People who trust their own minds are foolish, but those who follow wise ways will be kept safe.
27 Donner au pauvre, ce n’est pas se priver: qui en détourne les regards est chargé de malédictions.
If you give to the poor, you won't be in need; but if you look the other way, you'll have many curses.
28 Lorsque les méchants s’élèvent, les gens se cachent; quand ils succombent, les gens de bien se multiplient.
When the wicked come to power, people hide; but when they fall, the good do well.