< Proverbes 28 >
1 Les méchants prennent la fuite, alors que personne ne les poursuit; les justes, tel un lion, sont pleins de sécurité.
The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
2 Quand le désordre sévit dans un pays, ses chefs sont nombreux. Un seul homme de sens et d’expérience suffit pour faire durer le bon ordre.
For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
3 Un homme pauvre qui pressure les humbles est comme une pluie qui ravage tout et amène la famine.
A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
4 Ceux qui désertent la loi glorifient l’impie, ceux qui l’observent s’indignent contre lui.
They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
5 Les hommes pervers ne comprennent rien au droit; mais ceux qui recherchent l’Eternel comprennent tout.
Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
6 Mieux vaut le pauvre, marchant dans sa droiture, que le riche aux voies tortueuses.
Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
7 Qui respecte la loi est un fils intelligent; mais qui fraye avec les jouisseurs fait la honte de son père.
He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
8 Augmenter sa fortune par l’intérêt et l’usure, c’est amasser pour l’ami des pauvres.
He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
9 Fermez l’oreille aux leçons de la loi votre prière même devient un acte abominable.
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
10 Qui entraîne des gens de bien dans une mauvaise voie tombe dans son propre piège; le bonheur est le lot de la droiture.
He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
11 Le riche se prend pour un sage: un pauvre homme intelligent le perce à fond.
The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
12 Quand les justes triomphent, c’est fête générale; quand les méchants s’élèvent, les gens se cachent.
In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
13 Dissimuler ses péchés ne porte pas bonheur; qui les confesse et y renonce obtient miséricorde.
He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
14 Heureux l’homme constamment timoré! Qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un méchant prince pour une nation pauvre,
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
16 un despote dépourvu de sens et chargé de rapines. Celui qui hait le lucre prolonge ses jours.
A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
17 Un homme accablé sous le poids d’un meurtre arrive, dans sa fuite, au bord de la fosse; qu’on ne lui tende pas la main!
A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit des voies tortueuses tombera d’un coup.
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 Cultiver sa terre, c’est s’assurer du pain en abondance; poursuivre des choses frivoles, c’est se rassasier de misère.
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
20 L’Homme loyal est comblé de bénédictions; qui a hâte de s’enrichir n’échappe pas au malheur.
A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
21 Faire acception de personnes est une mauvaise action; mais il en est qui se rendent coupables pour une miche de pain.
He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
22 L’Homme envieux court après la fortune et il ne s’aperçoit pas que la misère viendra fondre sur lui.
A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
23 Celui qui reprend les gens finit par gagner leur bienveillance bien mieux que le flatteur.
He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
24 Voler père et mère en disant que ce n’est pas un crime, c’est se faire le compagnon d’un artisan de ruines.
He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
25 L’Homme aux appétits insatiables suscite des discordes; qui met sa confiance en l’Eternel jouira de l’abondance.
He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
26 Se fier à son intelligence, c’est être sot; qui se dirige avec sagesse échappe au danger.
He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
27 Donner au pauvre, ce n’est pas se priver: qui en détourne les regards est chargé de malédictions.
He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
28 Lorsque les méchants s’élèvent, les gens se cachent; quand ils succombent, les gens de bien se multiplient.
When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.