< Proverbes 28 >
1 Les méchants prennent la fuite, alors que personne ne les poursuit; les justes, tel un lion, sont pleins de sécurité.
The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
2 Quand le désordre sévit dans un pays, ses chefs sont nombreux. Un seul homme de sens et d’expérience suffit pour faire durer le bon ordre.
A land in rebellion has many rulers, but a man of understanding and knowledge maintains order.
3 Un homme pauvre qui pressure les humbles est comme une pluie qui ravage tout et amène la famine.
A destitute leader who oppresses the poor is like a driving rain that leaves no food.
4 Ceux qui désertent la loi glorifient l’impie, ceux qui l’observent s’indignent contre lui.
Those who forsake the law praise the wicked, but those who keep the law resist them.
5 Les hommes pervers ne comprennent rien au droit; mais ceux qui recherchent l’Eternel comprennent tout.
Evil men do not understand justice, but those who seek the LORD comprehend fully.
6 Mieux vaut le pauvre, marchant dans sa droiture, que le riche aux voies tortueuses.
Better a poor man who walks with integrity than a rich man whose ways are perverse.
7 Qui respecte la loi est un fils intelligent; mais qui fraye avec les jouisseurs fait la honte de son père.
A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons disgraces his father.
8 Augmenter sa fortune par l’intérêt et l’usure, c’est amasser pour l’ami des pauvres.
He who increases his wealth by interest and usury lays it up for one who is kind to the poor.
9 Fermez l’oreille aux leçons de la loi votre prière même devient un acte abominable.
Whoever turns his ear away from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Qui entraîne des gens de bien dans une mauvaise voie tombe dans son propre piège; le bonheur est le lot de la droiture.
He who leads the upright along the path of evil will fall into his own pit, but the blameless will inherit what is good.
11 Le riche se prend pour un sage: un pauvre homme intelligent le perce à fond.
A rich man is wise in his own eyes, but a poor man with discernment sees through him.
12 Quand les justes triomphent, c’est fête générale; quand les méchants s’élèvent, les gens se cachent.
When the righteous triumph, there is great glory, but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Dissimuler ses péchés ne porte pas bonheur; qui les confesse et y renonce obtient miséricorde.
He who conceals his sins will not prosper, but whoever confesses and renounces them will find mercy.
14 Heureux l’homme constamment timoré! Qui endurcit son cœur tombe dans le malheur.
Blessed is the man who is always reverent, but he who hardens his heart falls into trouble.
15 Un lion rugissant, un ours affamé, tel est un méchant prince pour une nation pauvre,
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.
16 un despote dépourvu de sens et chargé de rapines. Celui qui hait le lucre prolonge ses jours.
A leader who lacks judgment is also a great oppressor, but he who hates dishonest profit will prolong his days.
17 Un homme accablé sous le poids d’un meurtre arrive, dans sa fuite, au bord de la fosse; qu’on ne lui tende pas la main!
A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him.
18 Qui marche dans l’intégrité sera sauvé, mais qui suit des voies tortueuses tombera d’un coup.
He who walks with integrity will be kept safe, but whoever is perverse in his ways will suddenly fall.
19 Cultiver sa terre, c’est s’assurer du pain en abondance; poursuivre des choses frivoles, c’est se rassasier de misère.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
20 L’Homme loyal est comblé de bénédictions; qui a hâte de s’enrichir n’échappe pas au malheur.
A faithful man will abound with blessings, but one eager to be rich will not go unpunished.
21 Faire acception de personnes est une mauvaise action; mais il en est qui se rendent coupables pour une miche de pain.
To show partiality is not good, yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 L’Homme envieux court après la fortune et il ne s’aperçoit pas que la misère viendra fondre sur lui.
A stingy man hastens after wealth and does not know that poverty awaits him.
23 Celui qui reprend les gens finit par gagner leur bienveillance bien mieux que le flatteur.
He who rebukes a man will later find more favor than one who flatters with his tongue.
24 Voler père et mère en disant que ce n’est pas un crime, c’est se faire le compagnon d’un artisan de ruines.
He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.
25 L’Homme aux appétits insatiables suscite des discordes; qui met sa confiance en l’Eternel jouira de l’abondance.
A greedy man stirs up strife, but he who trusts in the LORD will prosper.
26 Se fier à son intelligence, c’est être sot; qui se dirige avec sagesse échappe au danger.
He who trusts in himself is a fool, but one who walks in wisdom will be safe.
27 Donner au pauvre, ce n’est pas se priver: qui en détourne les regards est chargé de malédictions.
Whoever gives to the poor will not be in need, but he who hides his eyes will receive many curses.
28 Lorsque les méchants s’élèvent, les gens se cachent; quand ils succombent, les gens de bien se multiplient.
When the wicked come to power, people hide themselves; but when they perish, the righteous flourish.