< Proverbes 2 >

1 Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
So that you incline your ear unto wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
Yea, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
He keeps the paths of judgment, and perserves the way of his saints.
9 Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10 Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul;
11 Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks perverse things;
13 qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
Whose ways are crooked, and they perverse in their paths:
16 Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
For her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >