< Proverbes 17 >
1 Mieux vaut du pain sec, mangé en paix, qu’une maison pleine de festins, accompagnés de disputes.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Un esclave intelligent prime un fils de famille incapable et reçoit une part d’héritage parmi les frères.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 L’Éprouvette pour l’argent, le creuset pour l’or; quant aux cœurs, c’est l’Eternel qui les éprouve.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Le méchant prête attention aux lèvres iniques; l’homme de mensonge écoute la langue malfaisante.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Railler le pauvre, c’est outrager celui qui l’a créé; qui se réjouit d’un malheur ne demeure pas impuni.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 La couronne des vieillards, ce sont leurs petits-enfants; l’honneur des fils, ce sont leurs parents.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Un fier langage ne sied pas à l’homme vil, moins encore une langue mensongère à l’homme généreux.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Les présents sont comme une pierre magique pour qui les reçoit: de quelque côté qu’on se tourne, ils assurent le succès.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Qui veut se faire des amis jette un voile sur les offenses; les rappeler sans cesse, c’est diviser les amis.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Un reproche fait plus d’impression sur un homme intelligent que cent coups sur un fou.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 L’Esprit de rébellion ne recherche que le mal, et c’est un ange cruel qui est déchaîné par lui.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Plutôt trouver sur sa route une ourse, à qui on a enlevé ses petits, qu’un fou en pleine folie!
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne bougera pas de sa demeure.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Le début d’une dispute, c’est comme une écluse qu’on ouvre: avant que la querelle éclate, cède la place.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Innocenter un coupable, condamner un juste, double abomination aux yeux de l’Eternel!
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 A quoi sert au fou d’avoir de l’argent en main pour acquérir de la sagesse? Il n’a pas d’intelligence.
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 En tout temps, l’ami est fidèle à son affection: il est naturellement un frère dans le malheur.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 L’Homme dépourvu de sens engage sa parole et se porte garant à l’égard de son prochain.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 C’Est aimer le péché que d’aimer les querelles; qui dresse haut sa porte cherche sa ruine.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 L’Homme artificieux n’obtient pas le bonheur; qui manie une langue perfide tombe dans l’adversité.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Avoir pour fils un fou est une affliction; nulle joie pour le père d’un insensé!
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 Un cœur joyeux redresse le corps, un esprit abattu dessèche les membres.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Le pervers accepte des présents en secret pour faire dévier les règles de la justice.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 La sagesse éclaire le visage de l’homme intelligent; les yeux du sot furètent jusqu’aux extrémités de la terre.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Un enfant sot est un chagrin pour son père, une cause d’amertume pour sa mère.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Certes, c’est une mauvaise action d’infliger une amende à l’innocent et des coups à des gens de bien en raison de leur droiture.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Etre ménager de paroles, c’est faire preuve de bon sens; l’homme intelligent garde son sang-froid.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 Même le sot, s’il sait se taire, passe pour sage; pour intelligent, s’il sait tenir ses lèvres closes.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.