< Proverbes 14 >

1 La sagesse des femmes édifie la maison; leur folie la renverse de ses propres mains.
Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2 Qui craint l’Eternel va droit son chemin; qui le méprise suit des voies obliques.
Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3 Dans la bouche de l’insensé éclôt l’orgueil; mais les lèvres des sages les en préservent.
U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4 Faute de bétail, le râtelier reste vide; c’est la vigueur du bœuf qui produit les riches moissons.
Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5 Un témoin loyal ne ment pas; un témoin mensonger n’exhale que faussetés.
Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6 Le persifleur recherche la sagesse: elle lui échappe; mais le savoir est facilement abordable à l’homme intelligent.
Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7 Quand tu te sépareras d’un homme sot, tu n’auras pas appris ce que c’est que des lèvres raisonnables.
Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8 C’Est une sagesse chez l’homme prudent de bien discerner sa voie; la sottise des fous est une cause de tromperie.
Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9 Le péché se joue des insensés; parmi les hommes droits règne le contentement.
Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10 Le cœur seul sent l’amertume qui l’envahit; de même ses joies, l’étranger n’y est pour rien.
Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11 La maison des méchants sera ruinée; la tente des hommes droits est florissante.
Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12 Tel chemin se présente tout uni devant l’homme et, finalement, il conduit à la mort.
Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13 Même dans le rire le cœur peut souffrir, et la joie elle-même finit en tristesse.
I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14 Un cœur dévoyé recueille le fruit de sa conduite; et l’homme de bien trouve sa satisfaction en lui-même.
Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15 Le niais croit tout; l’homme réfléchi considère chacun de ses pas.
Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16 Le sage est craintif et évite le mal; le sot se laisse entraîner et se croit en sûreté.
Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17 Un homme prompt à la colère fait des sottises; l’homme fertile en roueries s’attire la haine.
Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18 Les niais ont en partage la sottise; la raison est la couronne des gens avisés.
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19 Les méchants baissent la tête devant les bons; et les impies se tiennent à la porte du juste.
Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20 Même pour son intime le pauvre est un objet d’antipathie; mais nombreux sont les amis du riche.
I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21 Qui méprise son prochain est fautif; mais heureux qui prend pitié des humbles!
Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22 Certes, ils font fausse route, ceux qui machinent le mal; amour et bienveillance récompensent ceux qui méditent le bien.
Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23 Tout effort sérieux donne du profit; les vaines paroles ne causent que des pertes.
U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24 Pour les sages la richesse est une couronne; la folie des sots reste toujours folie.
Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25 Un témoin véridique sauve des existences; un témoin déloyal débite des faussetés.
Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26 La crainte de l’Eternel vaut une place forte; on en fait un abri pour ses enfants.
U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27 La crainte de l’Eternel est une source de vie; elle éloigne des pièges de la mort.
Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28 Quand la nation s’accroit, c’est une gloire pour le roi; quand la population vient à manquer, c’est une ruine pour le prince.
Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29 Etre longanime, c’est faire preuve de grande intelligence; se montrer irascible, c’est mettre en relief sa sottise.
Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30 Un cœur paisible est un gage de vie pour le corps mais la jalousie est la carie des os.
Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31 Qui opprime le pauvre outrage son Créateur; qui a pitié de l’indigent l’honore.
Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32 Le méchant est accablé par son malheur; le juste a confiance jusque dans la mort.
Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33 La sagesse réside dans un cœur intelligent; elle se fait remarquer parmi les sots.
U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34 La justice grandit une nation; le crime est l’opprobre des peuples.
Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35 La faveur du roi va au serviteur intelligent; celui qui agit sans vergogne est l’objet de sa colère.
Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.

< Proverbes 14 >