< Proverbes 12 >
1 Qui aime la réprimande aime la science; mais qui hait les remontrances est un sot.
If you love knowledge, you will love discipline. Anyone who hates being corrected is stupid!
2 L’Homme bon s’attire la bienveillance de l’Eternel, l’homme artificieux sa réprobation:
The Lord blesses the good, but he condemns anyone with evil schemes.
3 On ne se maintient pas par l’iniquité; mais les justes jettent des racines inébranlables.
Wickedness doesn't provide security, but those who live right are deeply rooted and cannot be moved.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son époux; une dévergondée, c’est la carie dans ses os.
A good wife is a crown for her husband, but one who brings shame is like rot in his bones.
5 Les justes ne rêvent que justice, les méchants ne combinent que tromperies.
Good people make plans that are fair, but the advice of the wicked is deceptive.
6 Les méchants ne parlent que de dresser des embûches meurtrières; mais la bouche des justes ne s’applique qu’à sauver.
The words of the wicked are like a violent ambush, but those of honest people save them.
7 Une secousse, et les méchants ne sont plus! Mais la demeure des justes est stable.
The wicked are destroyed, and they're gone, but the family of the good stands firm.
8 En proportion de son intelligence, l’homme mérite des éloges; mais les cœurs obliques sont un objet de mépris.
People are appreciated for talking sense, but those with perverted minds are despised.
9 Mieux vaut être dédaigné et posséder un esclave, que de faire le grand et manquer de pain.
Better to be a humble man serving himself than a boastful man who has nothing to eat.
10 Le juste a le souci du bien-être de ses bêtes; mais les entrailles des méchants ne connaissent pas la pitié.
Good people look after their animals, but the care given by wicked is really cruelty.
11 Celui qui cultive sa terre a du pain à satiété; celui qui poursuit des frivolités manque de sens.
If you cultivate the land you'll have plenty of food, but if you chase after worthless things you're stupid.
12 L’Impie convoite ce qui devient un piège pour les méchants; mais la racine des justes est généreuse en fruits.
Wicked people long for ill-gotten gains, but good people are productive themselves.
13 Les lèvres criminelles constituent un piège funeste; mais le juste échappe à la peine.
The wicked trap themselves by their own sinful words, but good people escape trouble.
14 L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; on paie à chacun le prix de ses œuvres.
What you say brings you rewards, and your work returns to bless you.
15 La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux; mais écouter des conseils, c’est être sage.
Stupid people think they're on the right track, but if you're wise you listen to advice.
16 Le sot, sur l’heure, manifeste son dépit; un habile homme sait dévorer un affront.
Stupid people get angry immediately, but if you're sensible you ignore an insult.
17 Celui qui est épris de loyauté expose fidèlement les faits; le témoin mensonger les dénature.
Whoever tells the truth is being honest, but a false witness tells lies.
18 Il en est dont la parole blesse comme des coups d’épée, mais, le langage des sages est un baume bienfaisant.
Some people's hasty words cut like a knife, but the words of the wise bring healing.
19 La vérité est éternelle; le mensonge dure un clin d’œil.
Words of truth last forever, but lies are gone in a moment.
20 Dans le cœur de ceux qui méditent le mal s’il n’y a que perfidie; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
Deceit is in the mind of those planning evil, but those who plan peace have joy.
21 Aucune calamité ne surprend le juste; mais les méchants sont accablés de maux.
No harm comes to the good, but trouble fills the wicked.
22 L’Eternel a horreur des lèvres mensongères; mais il aime ceux qui agissent avec loyauté.
The Lord hates liars but is happy with those who are trustworthy.
23 Un homme avisé ne fait pas montre de son savoir; les esprits sots crient leur sottise.
If you're sensible, you don't show off your knowledge, but stupid people announce their stupidity.
24 La main diligente assure le pouvoir; la main négligente paie tribut.
Hard work brings leadership, but laziness brings slavery.
25 Le souci abat le cœur de l’homme; mais une bonne parole y ramène la joie.
If you're anxious, you're weighed down, but an encouraging word will cheer you up.
26 Supérieur à tous est le juste; les méchants suivent un chemin qui les égare.
Good people look out for their friends, but the way the wicked live leads them astray.
27 La paresse évite de mettre son gibier sur le feu; mais l’activité est un trésor précieux pour l’homme.
Lazy people don't catch their prey, but if you work hard you can become rich.
28 Sur le chemin de la vertu se trouve la vie, et son sentier aboutit à l’immortalité.
The path of right leads to life, it doesn't lead to death.