< Proverbes 12 >

1 Qui aime la réprimande aime la science; mais qui hait les remontrances est un sot.
Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
2 L’Homme bon s’attire la bienveillance de l’Eternel, l’homme artificieux sa réprobation:
Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
3 On ne se maintient pas par l’iniquité; mais les justes jettent des racines inébranlables.
Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
4 Une femme vertueuse est la couronne de son époux; une dévergondée, c’est la carie dans ses os.
En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
5 Les justes ne rêvent que justice, les méchants ne combinent que tromperies.
De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
6 Les méchants ne parlent que de dresser des embûches meurtrières; mais la bouche des justes ne s’applique qu’à sauver.
De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
7 Une secousse, et les méchants ne sont plus! Mais la demeure des justes est stable.
De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
8 En proportion de son intelligence, l’homme mérite des éloges; mais les cœurs obliques sont un objet de mépris.
En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
9 Mieux vaut être dédaigné et posséder un esclave, que de faire le grand et manquer de pain.
Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
10 Le juste a le souci du bien-être de ses bêtes; mais les entrailles des méchants ne connaissent pas la pitié.
Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
11 Celui qui cultive sa terre a du pain à satiété; celui qui poursuit des frivolités manque de sens.
Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
12 L’Impie convoite ce qui devient un piège pour les méchants; mais la racine des justes est généreuse en fruits.
Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
13 Les lèvres criminelles constituent un piège funeste; mais le juste échappe à la peine.
I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
14 L’Homme doit à l’usage de la parole le bien dont il jouit; on paie à chacun le prix de ses œuvres.
En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
15 La voie de l’insensé paraît droite à ses yeux; mais écouter des conseils, c’est être sage.
Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
16 Le sot, sur l’heure, manifeste son dépit; un habile homme sait dévorer un affront.
Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
17 Celui qui est épris de loyauté expose fidèlement les faits; le témoin mensonger les dénature.
Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
18 Il en est dont la parole blesse comme des coups d’épée, mais, le langage des sages est un baume bienfaisant.
Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
19 La vérité est éternelle; le mensonge dure un clin d’œil.
Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
20 Dans le cœur de ceux qui méditent le mal s’il n’y a que perfidie; chez ceux qui donnent des conseils salutaires, il n’y a que joie.
Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
21 Aucune calamité ne surprend le juste; mais les méchants sont accablés de maux.
Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
22 L’Eternel a horreur des lèvres mensongères; mais il aime ceux qui agissent avec loyauté.
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
23 Un homme avisé ne fait pas montre de son savoir; les esprits sots crient leur sottise.
Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
24 La main diligente assure le pouvoir; la main négligente paie tribut.
De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
25 Le souci abat le cœur de l’homme; mais une bonne parole y ramène la joie.
Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
26 Supérieur à tous est le juste; les méchants suivent un chemin qui les égare.
Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
27 La paresse évite de mettre son gibier sur le feu; mais l’activité est un trésor précieux pour l’homme.
Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
28 Sur le chemin de la vertu se trouve la vie, et son sentier aboutit à l’immortalité.
Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.

< Proverbes 12 >