Aionian Verses
Tous ses fils et toutes ses filles se mirent en devoir de le consoler; mais il refusa toute consolation et dit: "Non! Je rejoindrai, en pleurant, mon fils dans la tombe!" Et son père continua de le pleurer. (Sheol )
(parallel missing)
Il répondit: "Mon fils n’ira point avec vous; car son frère n’est plus et lui seul reste encore. Qu’un malheur lui arrive sur la route où vous irez et vous ferez descendre, sous le poids de la douleur, mes cheveux blancs dans latombe." (Sheol )
(parallel missing)
Que vous m’arrachiez encore celui ci, qu’il lui arrive malheur et vous aurez précipité cruellement ma vieillesse dans la tombe.’ (Sheol )
(parallel missing)
Certes, ne voyant point paraître le jeune homme, il mourra; et tes serviteurs auront fait descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, douloureusement dans la tombe. (Sheol )
(parallel missing)
Mais si l’Éternel produit un phénomène; si la terre ouvre son sein pour les engloutir avec tout ce qui est à eux, et qu’ils descendent vivants dans la tombe, vous saurez alors que ces hommes ont offensé l’Éternel." (Sheol )
(parallel missing)
Ils descendirent, eux et tous les leurs, vivants dans la tombe; la terre se referma sur eux, et ils disparurent du milieu de l’assemblée. (Sheol )
(parallel missing)
Oui, un feu s’est allumé dans ma colère, dévorant jusqu’aux profondeurs de l’abîme; il a consumé la terre et ses productions, embrasé les fondements des montagnes. (Sheol )
(parallel missing)
L’Eternel fait mourir et fait vivre; il précipite au tombeau, et en retire. (Sheol )
(parallel missing)
J’Étais enlacé dans les réseaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort. (Sheol )
(parallel missing)
Agis selon ta prudence et ne laisse point sa vieillesse descendre en paix dans la tombe. (Sheol )
(parallel missing)
Eh bien! Ne le laisse point impuni, car tu es un homme avisé; tu sauras comment en user avec lui, et tu feras descendre, ensanglantée, sa vieillesse dans la tombe." (Sheol )
(parallel missing)
La nuée se dissipe et disparaît; ainsi celui qui descend au Cheol n’en remonte plus. (Sheol )
(parallel missing)
Si elle a la hauteur des cieux, que peux-tu faire? Si elle dépasse la profondeur du Cheol, quelle connaissance en as-tu? (Sheol )
(parallel missing)
Ah! Qu’il te plaise de m’enfermer dans le Cheol, de me mettre à l’abri jusqu’à ce que ta colère soit passée, de me fixer un terme où tu te ressouviendrais de moi! (Sheol )
(parallel missing)
Si je n’attends plus d’autre demeure que le Cheol, si j’ai étendu ma couche dans la région des ombres; (Sheol )
(parallel missing)
Elle a sombré jusqu’au fond du Cheol, si toutefois le repos est assuré dans la poussière. (Sheol )
(parallel missing)
Ils consument leurs jours dans le bonheur et, en un instant, ils descendent au Cheol. (Sheol )
(parallel missing)
Le sol altéré, la chaleur engloutissent les eaux de neige; de même le Cheol ceux qui ont prévariqué. (Sheol )
(parallel missing)
Le Cheol est à nu devant lui et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol )
(parallel missing)
car dans la mort ton souvenir est effacé; dans le Cheol, qui te rend hommage? (Sheol )
(parallel missing)
Qu’ils rentrent dans le Cheol, les impies! Tous les peuples oublieux de Dieu! (Sheol )
(parallel missing)
Car tu n’abandonneras pas mon âme au Cheol, tu ne laisseras pas tes fidèles voir l’abîme. (Sheol )
(parallel missing)
j’étais enlacé dans les réseaux de la tombe, surpris dans les filets de la mort. (Sheol )
(parallel missing)
Seigneur, tu as fait remonter mon âme du Cheol, tu m’as permis de vivre, de ne pas descendre au tombeau. (Sheol )
(parallel missing)
Seigneur! que je ne sois point déçu quand je t’invoque! que les méchants, eux, soient confondus et réduits au silence du Cheol! (Sheol )
(parallel missing)
Comme un troupeau ils s’avancent vers le Cheol; le matin venu, les hommes droits auront raison d’eux; le Cheol consume jusqu’à leur forme, ne leur servant pas longtemps de demeure. (Sheol )
(parallel missing)
Toutefois Dieu délivrera mon âme du Cheol, quand il lui plaira de me retirer. (Sélah) (Sheol )
(parallel missing)
Que la mort s’empare d’eux! Qu’ils descendent vivants dans le Cheol! Car les mauvaises passions peuplent leur demeure, leur cœur. (Sheol )
(parallel missing)
Car grande est ta bonté pour moi: tu as sauvé mon âme du gouffre profond. (Sheol )
(parallel missing)
Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au bord du Cheol. (Sheol )
(parallel missing)
Est-il un homme qui demeure en vie, sans voir venir la mort? Qui pourra soustraire son âme aux prises du Cheol? (Sélah) (Sheol )
(parallel missing)
Les liens de la mort m’avaient enveloppé, les angoisses du Cheol m’avaient étreint; j’avais éprouvé détresse et douleurs. (Sheol )
(parallel missing)
Si j’escalade les cieux, tu es là, si je fais du Cheol ma couche, te voici encore! (Sheol )
(parallel missing)
De même que le laboureur creuse et entrouvre le sol, ainsi nos ossements gisent épars au bord de la tombe. (Sheol )
(parallel missing)
comme le Cheol nous les engloutirons vivants, tout entiers comme ceux qui descendent dans la tombe. (Sheol )
(parallel missing)
Ses pieds descendent à la mort, ses pas aboutissent au Cheol. (Sheol )
(parallel missing)
Sa maison est comme les avenues du Cheol, qui aboutissent aux demeures souterraines de la mort. (Sheol )
(parallel missing)
Il ne sait pas, lui, que là est le séjour des ombres, que les convives de cette femme sont déjà dans les profondeurs du Cheol! (Sheol )
(parallel missing)
Le Cheol et l’empire du néant sont sous les regards de l’Eternel; combien plus le cœur des humains! (Sheol )
(parallel missing)
Pour l’homme intelligent, le chemin de la vie se dirige vers les hauteurs; ainsi il évite les bas-fonds du Cheol. (Sheol )
(parallel missing)
Au contraire, frappe-le avec la verge, et tu sauveras son âme du Cheol. (Sheol )
(parallel missing)
Cheol et abîme sont insatiables; les yeux de l’homme le sont également. (Sheol )
(parallel missing)
c’est le. Cheol, le sein qui n’a point conçu, la terre qui n’est jamais rassasiée d’eau et le feu qui ne dit pas: "Assez!" (Sheol )
(parallel missing)
Tout ce que tes propres moyens permettent à ta main de faire, fais-le; car il n’y aura ni activité, ni projet, ni science, ni sagesse dans le Cheol, vers lequel tu te diriges. (Sheol )
(parallel missing)
Place-moi comme un sceau sur ton cœur, comme un sceau sur ton bras, car l’amour est fort comme la mort, la passion terrible comme le Cheol; ses traits sont des traits de feu, une flamme divine. (Sheol )
(parallel missing)
C’Est pour cela que le Cheol élargira son sein et ouvrira une bouche sans mesure, que s’y engouffreront tout cet éclat, cette richesse et cette foule bruyante et joyeuse. (Sheol )
(parallel missing)
"Demande un signe de la part de l’Eternel, ton Dieu, que ta demande s’applique aux régions d’en bas ou aux sphères supérieures. (Sheol )
(parallel missing)
Le Cheol, dans ses profondeurs, s’est ému à ton approche, il a réveillé pour toi les ombres, ceux qui furent jadis les puissants de la terre, il a fait lever de leurs trônes les rois des nations. (Sheol )
(parallel missing)
Ton faste est descendu dans le Cheol, avec tes harpes retentissantes; sous toi la vermine forme ta couche et les vers te servent de couverture. (Sheol )
(parallel missing)
Mais non, c’est dans le Cheol que tu es précipité, dans les profondeurs du gouffre. (Sheol )
(parallel missing)
Vous avez dit: "Nous avons contracté une alliance—avec la mort, conclu un pacte avec le Cheol; lorsque passera le fléau dévastateur, il ne nous atteindra pas, car nous avons fait de la fraude notre abri et du mensonge notre refuge." (Sheol )
(parallel missing)
Alors sera rompue votre alliance avec la mort, votre pacte avec le Cheol ne tiendra pas: lorsque s’avancera le fléau dévastateur, vous en serez écrasés. (Sheol )
(parallel missing)
Moi, je disais: par suite de la ruine de mes jours, je vais franchir les portes du Cheol; je suis frustré du surplus de mes ans. (Sheol )
(parallel missing)
Aussi bien ce n’est pas le Cheol qui te célèbre, ce n’est pas la mort qui te loue; ceux qui sont descendus dans le sépulcre ne comptent plus sur ta fidélité. (Sheol )
(parallel missing)
Tu te présentes au roi avec des présents d’huile, tu prodigues tes parfums, tu envoies tes messagers au loin, tu les fais descendre jusqu’au Cheol. (Sheol )
(parallel missing)
Ainsi parle le Seigneur Dieu: "Le jour où il est descendu dans le Scheol, j’ai fait mener le deuil; à cause de lui j’ai recouvert la source profonde, j’en ai arrêté les fleuves, et les grandes eaux ont été retenues prisonnières; j’ai enténébré pour lui le Liban, et tous les arbres des champs ont été pris de langueur à cause de lui. (Sheol )
(parallel missing)
Au bruit de sa chute, j’ai fait tressaillir les peuples, quand je l’ai fait descendre dans le Scheol avec ceux qui descendent dans la fosse, et ils se sont consolés dans les régions souterraines, tous les arbres de l’Eden, les plus beaux, les meilleurs du Liban, tous les buveurs d’eau. (Sheol )
(parallel missing)
Eux aussi sont descendus avec lui dans le Scheol auprès des victimes de l’épée; de même ses auxiliaires qui, s’asseyaient à son ombre parmi les nations. (Sheol )
(parallel missing)
Les puissants guerriers, du fond du Scheol, l’interpellent avec ses alliés: "Ils sont descendus disent-ils, ils se sont couchés les incirconcis, victimes du glaive!" (Sheol )
(parallel missing)
Mais ils ne reposent pas avec les héros qui sont tombés parmi les incirconcis, qui sont descendus au tombeau avec leur attirail de guerre, à qui on a mis leurs glaives sous la tête; leurs crimes sont restés sur leurs ossements, car la terreur des héros a été au pays des vivants. (Sheol )
(parallel missing)
Et je les délivrerais du sépulcre! je les sauverais de la mort! Où sont tes fléaux, ô Mort? Où est ton œuvre de destruction, ô Sépulcre? Que la clémence se dérobe à ma vue! (Sheol )
(parallel missing)
Quand ils pénétreraient par effraction dans le Cheol, ma main les en arracherait, quand ils monteraient au ciel, je les en précipiterais. (Sheol )
(parallel missing)
et il dit: "Dans ma détresse j’ai invoqué l’Eternel, il m’a répondu: du sein du Cheol je t’ai imploré, tu as entendu ma voix. (Sheol )
(parallel missing)
En vérité, comme le vin est perfide, ainsi l’homme arrogant qui ne demeure point en repos; qui ouvre une bouche large comme le Cheol et, comme la mort, n’est jamais rassasié. Autour de lui, il agglomère tous les peuples, il rassemble toutes les nations. (Sheol )
(parallel missing)
Matthew 5:29 (Від Матвія 5:29)
(parallel missing)
Коли ж око твоє праве блазнить тебе, вирви його, й кинь од себе; бо більша користь тобі, щоб один із членів твоїх згинув, а не все тіло вкинуто в пекло. (Geenna )
Matthew 5:30 (Від Матвія 5:30)
(parallel missing)
І коли права рука твоя блазнить тебе відотни її, й кинь од себе; більша бо користь тобі, щоб один із членів твоїх згинув, а не все тіло твоє вкинуто в пекло. (Geenna )
Matthew 10:28 (Від Матвія 10:28)
(parallel missing)
І не лякайтесь тих, що вбивають тіло, душі ж не здолїють убити; а лякайтесь більше того, хто зможе погубити і душу й тіло в пеклї. (Geenna )
Matthew 11:23 (Від Матвія 11:23)
(parallel missing)
І ти, Капернауме, що піднявсь аж під небо, провадиш ся в саме пекло; бо коли б чудеса, що стали ся в тобі, стали ся в Содомі, зостав ся б він аж і досі. (Hadēs )
Matthew 12:32 (Від Матвія 12:32)
(parallel missing)
І хто скаже слово проти Сина чоловічого, простить ся йому; а хто скаже слово проти Духа сьвятого, не простить ся йому нї в сьому віку, нї в будучому. (aiōn )
Matthew 13:22 (Від Матвія 13:22)
(parallel missing)
А засіяний в тернинї, се той, що чув слово, та журба віку сього і омана богацтва глушить слово, й робить ся без'овочним. (aiōn )
Matthew 13:39 (Від Матвія 13:39)
(parallel missing)
ворог, що всіяв його, се диявол; жнива, се конець сьвіта; а женцї, се ангели. (aiōn )
Matthew 13:40 (Від Матвія 13:40)
(parallel missing)
Оце ж, як той кукіль збираєть ся та палить ся огнем, так буде при кінці сьвіта сього: (aiōn )
Matthew 13:49 (Від Матвія 13:49)
(parallel missing)
Так буде й при кінцї сьвіту: вийдуть ангели, та й повідлучають лихих зміж праведних, (aiōn )
Matthew 16:18 (Від Матвія 16:18)
(parallel missing)
Скажу ж і я тобі: Що ти єси Петр, і на сьому каменї збудую церкву мою, і ворота пекельні не подужають її. (Hadēs )
Matthew 18:8 (Від Матвія 18:8)
(parallel missing)
Коли ж рука твоя або нога твоя блазнить тебе, відотни її, та й кинь од себе: лучче тобі ввійти в житте кривим або калїкою, нїж мавши дві руцї чи дві нозї, бути вкинутим ув огонь вічний. (aiōnios )
Matthew 18:9 (Від Матвія 18:9)
(parallel missing)
І коли око твоє блазнить тебе, вирви його, та й кинь од себе: лучче тобі увійти в життє однооким, анїж мавши дві оці, бути вкинутим ув огняне пекло. (Geenna )
Matthew 19:16 (Від Матвія 19:16)
(parallel missing)
І ось один, приступивши, каже Йому: Учителю благий, що доброго робити менї, щоб мати життв вічне? (aiōnios )
Matthew 19:29 (Від Матвія 19:29)
(parallel missing)
І кожен, хто покинув доми, або братів, або сестер, або батька, або матїр, або жінку, або дїтей, або поля, задля імя мого, в сотеро прийме, й життє вічне осягне. (aiōnios )
Matthew 21:19 (Від Матвія 21:19)
(parallel missing)
І, побачивши одну смоківницю на дорозї, прийшов до неї, і нічого не знайшов на ній, тільки саме листе, і рече до неї: Щоб нїколи з тебе овощу не було до віку. І зараз усохла смоківниця. (aiōn )
Matthew 23:15 (Від Матвія 23:15)
(parallel missing)
Горе вам, письменники та Фарисеї, лицеміри! що проходите море й землю, щоб зробити одного нововірця, і коли станеть ся, робите його сином пекла, удвоє гіршим вас. (Geenna )
Matthew 23:33 (Від Матвія 23:33)
(parallel missing)
Змії, кодло гадюче, як утїчете від суду пекельного? (Geenna )
Matthew 24:3 (Від Матвія 24:3)
(parallel missing)
Як же сидїв на горі Оливній, поприходили до Него ученики самотою, кажучи: Скажи нам, коли се буде? й який знак Твого приходу й кінця сьвіту? (aiōn )
Matthew 25:41 (Від Матвія 25:41)
(parallel missing)
Тодї скаже він і до тих, що по лївицї: Ідїть од мене, прокляті, ув огонь вічний, приготовлений дияволові та ангелам його: (aiōnios )
Matthew 25:46 (Від Матвія 25:46)
(parallel missing)
І пійдуть сї на вічні муки, а праведні на життє вічне. (aiōnios )
Matthew 28:20 (Від Матвія 28:20)
(parallel missing)
навчаючи їх додержувати всього, що я заповідав вам; і ось я з вами по всі дні, до кінця сьвіта. Амінь. (aiōn )
Mark 3:29 (Від Марка 3:29)
(parallel missing)
хто ж хулити ме на Духа сьвятого, не має прощення во віки, а винен вічного осуду: (aiōn , aiōnios )
Mark 4:19 (Від Марка 4:19)
(parallel missing)
та журба сьвіта сього, й омана багацтва, і инші жадоби входять, і глушять слово, й безовочним робить ся воно. (aiōn )
Mark 9:43 (Від Марка 9:43)
(parallel missing)
І коли бдазнить тебе рука твоя, відотнй її; лучче тобі калікою в життє ввійти, нїж, дві руці мавши, пійти в пекло, в огонь невгасаючий, (Geenna )
Mark 9:45 (Від Марка 9:45)
(parallel missing)
І коли нога твоя блазнить тебе, відотнй її; лучче тобі ввійти в життє кривим, нїж дві нозі мавши, бути вкинутим у пекло, в огонь невгасаючий, (Geenna )
Mark 9:47 (Від Марка 9:47)
(parallel missing)
І коли око твоє блазнить тебе, вирви його; лучче тобі однооким увійти в царство Боже, ніж, дві оці мавши, бути вкинутим ув огняне пекло, (Geenna )
Mark 10:17 (Від Марка 10:17)
(parallel missing)
І, як виходив Він у дорогу, прибіг один, і втавши перед Ним на коліна, питав Його: Учителю благий, що робити менї, щоб життє вічне наслїдувати? (aiōnios )
Mark 10:30 (Від Марка 10:30)
(parallel missing)
та й не прийняв у сотеро тепер, часу сього, серед гонення, домівок, і братів, і сестер, і матїрок, і дїтей, і земель, а в віку будучому життє вічне. (aiōn , aiōnios )
Mark 11:14 (Від Марка 11:14)
(parallel missing)
І, озвавшись Ісус, рече до неї: Щоб нїколи з тебе по вік нїхто овощу не їв. І чули ученики Його. (aiōn )
Luke 1:33 (Від Луки 1:33)
(parallel missing)
і царювати ме Він над домом Якововим по віки, й царству Його не буде кінця. (aiōn )
Luke 1:55 (Від Луки 1:55)
(parallel missing)
(як промовив до батьків наших) Авраамові й насінню його по віки. (aiōn )
Luke 1:70 (Від Луки 1:70)
(parallel missing)
(як промовляв устами сьвятих од віку пророків своїх, ) (aiōn )
Luke 8:31 (Від Луки 8:31)
(parallel missing)
І благали Його, щоб Він не велїв їм ійти в безодню. (Abyssos )
Luke 10:15 (Від Луки 10:15)
(parallel missing)
І ти, Капернауме, що аж до неба підняв ся, аж у пекло провалиш ся. (Hadēs )
Luke 10:25 (Від Луки 10:25)
(parallel missing)
І ось, законник один устав, спокушуючи Його й кажучи: Учителю, що робивши, життє вічне насліджу? (aiōnios )
Luke 12:5 (Від Луки 12:5)
(parallel missing)
Я же покажу вам, кого лякатись: Лякайтесь того, хто, вбивши, власть має вкинути в пекло. Так, глаголю вам, того лякайтесь. (Geenna )
Luke 16:8 (Від Луки 16:8)
(parallel missing)
І похвалив пан приставника неправедного, що мудро вчинив; сини бо віку сього мудріші над синів сьвітла в роді своїм. (aiōn )
Luke 16:9 (Від Луки 16:9)
(parallel missing)
І я вам глаголю: Робіть собі приятелів від мамони неправди, щоб, як будете в недостатках, прийняли вас у вічні оселї. (aiōnios )
Luke 16:23 (Від Луки 16:23)
(parallel missing)
І в пеклї зняв він очі свої, бувши в муках, і побачив оддалеки Авраама, й Лазаря на лоні його. (Hadēs )
Luke 18:18 (Від Луки 18:18)
(parallel missing)
І питав Його один старшина, кажучи: Учителю благий, що робивши життв вічне насліджу. (aiōnios )
Luke 18:30 (Від Луки 18:30)
(parallel missing)
та й не приняв багато більше часу сього, а в віку будучому життв вічне. (aiōn , aiōnios )
Luke 20:34 (Від Луки 20:34)
(parallel missing)
І відказуючи рече їм Ісус: Сини сьвіту сього женять ся й видають заміж: (aiōn )
Luke 20:35 (Від Луки 20:35)
(parallel missing)
которі ж удостоють ся дождати віку того й воскресення з мертвих, ті нї женять ся анї віддають заміж: (aiōn )
John 3:15 (Від Івана 3:15)
(parallel missing)
щоб кожний віруючий в Него не погиб, а мав життє вічне. (aiōnios )
John 3:16 (Від Івана 3:16)
(parallel missing)
Так бо полюбив Бог сьвіт, що Сина свого єдинородного дав, щоб кожен, віруючий в Него, не погиб, а мав життє вічне. (aiōnios )
John 3:36 (Від Івана 3:36)
(parallel missing)
Хто вірує в Сина, той має вічне життє; а хто не вірує Синові, не бачити ме життя, а гнів Божий пробував на йому. (aiōnios )
John 4:14 (Від Івана 4:14)
(parallel missing)
хто ж напєть ся води, що я дам йому, не забажає до віку; а вода, що дам йому, буде в йому жерелом водії, що тече в житте вічне. (aiōn , aiōnios )
John 4:36 (Від Івана 4:36)
(parallel missing)
І приймає жнець плату, й збирає овощ у житте вічне, щоб і хто сїє радував ся, і хто жне. (aiōnios )
John 5:24 (Від Івана 5:24)
(parallel missing)
Істино, істино глаголю вам: Що, хто слухає слово моє і вірує Пославшому мене, має житте вічне, і на суд не прийде, а перейде від смерти в життє. (aiōnios )
John 5:39 (Від Івана 5:39)
(parallel missing)
Прослідіть писання; бо ви думаєте в них життє вічне мати; й ті сьвідкують про мене. (aiōnios )
John 6:27 (Від Івана 6:27)
(parallel missing)
Трудіть ся не для їжи погибаючої, а для їжи, що зостаєть ся в вічне життє, котру Син чоловічий вам дасть; Сього бо Отець ствердив, Бог. (aiōnios )
John 6:40 (Від Івана 6:40)
(parallel missing)
Се ж воля пославшого мене, щоб кожен, хто видить Сина й вірує в Него, мав житте вічне, і я воскрешу його останнього дня. (aiōnios )
John 6:47 (Від Івана 6:47)
(parallel missing)
Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, має життє вічне. (aiōnios )
John 6:51 (Від Івана 6:51)
(parallel missing)
Я хлїб живий, що з неба зійшов. Коли хто їсть сей хлїб, жити ме по вік; а хлїб, що я дам, се тіло моє, що я дам за життє сьвіту. (aiōn )
John 6:54 (Від Івана 6:54)
(parallel missing)
Хто їсть тіло моє і пє мою кров, має життє вічне, і я воскрешу його останнього дня. (aiōnios )
John 6:58 (Від Івана 6:58)
(parallel missing)
Се хлїб, що з неба зійшов. Не як батьки ваші їли манну та й повмирали; хто їсть сей хлїб, жити ме по вік. (aiōn )
John 6:68 (Від Івана 6:68)
(parallel missing)
Відказав тодї Йому Симон Петр: Господи, до кого йти нам? у Тебе слова життя вічнього, (aiōnios )
John 8:35 (Від Івана 8:35)
(parallel missing)
Невільник же не пробував в дому до віку, Син пробував до віку. (aiōn )
John 8:51 (Від Івана 8:51)
(parallel missing)
Істино, істино глаголю вам: Коли хто слово моє хоронити ме, смерти не побачить по вік. (aiōn )
John 8:52 (Від Івана 8:52)
(parallel missing)
Сказали тодї Йому Жиди: Тепер ми знаємо, що Ти біса маєш. Авраам умер і пророки, а Ти кажеш: Коли хто слово моє хоронити ме, не вкусить смерти по вік. (aiōn )
John 9:32 (Від Івана 9:32)
(parallel missing)
Од віку не чувано, щоб одкрив хто очі зроду слїпому. (aiōn )
John 10:28 (Від Івана 10:28)
(parallel missing)
І я житте вічне даю їм; і не погинуть до віку, й не вихопить їх нїхто з рук моїх. (aiōn , aiōnios )
John 11:26 (Від Івана 11:26)
(parallel missing)
всякий, хто живе й вірує в мене, не вмре по вік. Чи віруєш сьому? (aiōn )
John 12:25 (Від Івана 12:25)
(parallel missing)
Хто любить душу свою, погубить її; а хто ненавидить душу свою в сьвітї сьому, на вічне життє збереже її. (aiōnios )
John 12:34 (Від Івана 12:34)
(parallel missing)
Озвавсь до Него народ: Ми чули з закону, що Христос пробу ває по вік: як же Ти кажеш, що треба угору піднятись Синові чоловічому? Хто се Син чоловічий? (aiōn )
John 12:50 (Від Івана 12:50)
(parallel missing)
І я знаю, що Його заповідь життє вічне. Що ж промовляю я. яко ж глаголав менї Отець, так промовляю. (aiōnios )
John 13:8 (Від Івана 13:8)
(parallel missing)
Каже Йому Петр: Не мити меш ніг моїх до віку. Відказав йому Ісус: Як не обмию тебе, не мати меш части зо мною. (aiōn )
John 14:16 (Від Івана 14:16)
(parallel missing)
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік, (aiōn )
John 17:2 (Від Івана 17:2)
(parallel missing)
Яко ж дав єси Йому власть над усяким тїлом, щоб усїм, що дав єси Йому, дав вічне життє. (aiōnios )
John 17:3 (Від Івана 17:3)
(parallel missing)
Се ж життє вічне в тому щоб знали Тебе, єдиного справдешного Бога, та кого післав єси, Ісуса Христа. (aiōnios )
Acts 2:27 (Дії 2:27)
(parallel missing)
Бо не зоставиш душі моєї в пеклї, анї даси сьвятому Твоєму видїти зотлїння, (Hadēs )
Acts 2:31 (Дії 2:31)
(parallel missing)
предвидївши, глаголав про воскресеннє Христове, що душа Його не зоставлена в пеклї, а тіло не видїло зотлїння. (Hadēs )
Acts 3:21 (Дії 3:21)
(parallel missing)
котрого мусїло небо прийняти аж до часу новонастання всього, що глаголав Бог устами всїх сьвятих своїх пророків од віку. (aiōn )
Acts 13:46 (Дії 13:46)
(parallel missing)
Озвавшись Павел та Варнава, сказали сьміливо: До вас треба було перше промовити слово Боже; коли ж відкинули ви його і вважаєте себе за недостойних життя вічнього, то ось обертаємось до поган. (aiōnios )
Acts 13:48 (Дії 13:48)
(parallel missing)
Слухаючи ж погане, зраділи, і прославляли слово Господнє, і увірували, скільки було їх призначено до вічнього життя. (aiōnios )
Acts 15:18 (Дії 15:18)
(parallel missing)
Звісні од віку Богові всі діла Його. (aiōn )
Romans 1:20 (До римлян 1:20)
(parallel missing)
Невидиме бо Його від создання сьвіту думаннєм про твори робить ся видиме, і вічна Його сила і божество, щоб бути їм без оправдання. (aïdios )
Romans 1:25 (До римлян 1:25)
(parallel missing)
Вони перемінили істину Божу на лжу і поклонялись і служили тварі більш Творця, котрий благословен на віки. Амінь. (aiōn )
Romans 2:7 (До римлян 2:7)
(parallel missing)
тим, що терпіливостю в доброму дїлї шукають слави, та чести, та нетлїння - життє вічне; (aiōnios )
Romans 5:21 (До римлян 5:21)
(parallel missing)
щоб, як гріх царював у смерть, так і благодать царювала через правду у життє вічне Ісусом Христом, Господом нашим. (aiōnios )
Romans 6:22 (До римлян 6:22)
(parallel missing)
Тепер ж визволившись од гріха і ставшись слугами Богу, маєте овощ ваш на осьвяченнє, конець же - життє вічне. (aiōnios )
Romans 6:23 (До римлян 6:23)
(parallel missing)
Плата бо за гріх смерть, даруваннє ж Боже - життє вічне в Христї Ісусї, Господі нашім. (aiōnios )
Romans 9:5 (До римлян 9:5)
(parallel missing)
їх і отці, з них і Христос по тїлу, що над усїм Бог, благословенний по віки. Амінь. (aiōn )
Romans 10:7 (До римлян 10:7)
(parallel missing)
або: Хто зійде в безодню? (се єсть: Христа з мертвих угору звести.) (Abyssos )
Romans 11:32 (До римлян 11:32)
(parallel missing)
Зачинив бо Бог усїх у непокору, щоб усїх помилувати. (eleēsē )
Romans 11:36 (До римлян 11:36)
(parallel missing)
Бо з Него, і Ним, і в Него все. Єму слава на віки. Амінь. (aiōn )
Romans 12:2 (До римлян 12:2)
(parallel missing)
І не приладжуйтесь до віку сього, а переображуйтесь обновленнєм ума вашого, щоб довідуватись, що воля Божа добра й угодна і звершена. (aiōn )
Romans 16:25 (До римлян 16:25)
(parallel missing)
Тому ж, що може вас утвердити до благовістю моєму і проповіданню Ісус-Христовому, по відкриттю тайни від часів вічних умовчаної, (aiōnios )
Romans 16:26 (До римлян 16:26)
(parallel missing)
тепер же обявленої, і через писання пророчеські, по повелінню вічнього Бога, на послуханнє віри, усім народам звіщеної, - (aiōnios )
Romans 16:27 (До римлян 16:27)
(parallel missing)
єдиному премудрому Богові, через Ісуса Христа, котрому слава на віки. Амінь. (aiōn )
1-Corinthians 1:20 (1 до коринтян 1:20)
(parallel missing)
Де мудрець? де письменник? де дослїджуватель віку сього? Чи не обернув Бог премудрість сьвіта сього в дурощі? (aiōn )
1-Corinthians 2:6 (1 до коринтян 2:6)
(parallel missing)
Премудрість же промовляємо між звершеними, та премудрість не віка сього, анї князів віка сього, що зникають, (aiōn )
1-Corinthians 2:7 (1 до коринтян 2:7)
(parallel missing)
а промовляємо премудрість Божу тайну, закриту, котру Бог призначив перш віків на славу нашу, (aiōn )
1-Corinthians 2:8 (1 до коринтян 2:8)
(parallel missing)
котрої ніхто з князів віка сього не пізнав; бо коли б пізнали, то Господа слави не розпяли б. (aiōn )
1-Corinthians 3:18 (1 до коринтян 3:18)
(parallel missing)
Нехай ніхто себе не обманює. Коли хто між вами здасть ся мудрим у віку сьому, нехай буде дурним, щоб бути премудрим. (aiōn )
1-Corinthians 8:13 (1 до коринтян 8:13)
(parallel missing)
Тим же, коли їжа блазнить брата мого, не їсти му мясива до віку, щоб не блазнити брата мого. (aiōn )
1-Corinthians 10:11 (1 до коринтян 10:11)
(parallel missing)
Усе ж се прикладами стало ся їм, прописано ж на науку нашу, на котрих конець віку прийшов. (aiōn )
1-Corinthians 15:55 (1 до коринтян 15:55)
(parallel missing)
Де в тебе, смерте, жоло? де в тебе, пекло, побіда? (Hadēs )
2-Corinthians 4:4 (2 до коринтян 4:4)
(parallel missing)
в котрих бог віку сього осьліпив думки їх, невірних, щоб не засияло їм сьвітло благовістя слави Христа, котрий єсть образ Бога. (aiōn )
2-Corinthians 4:17 (2 до коринтян 4:17)
(parallel missing)
Бо теперішня легкота горя нашого надто над міру приготовлює нам вічню вагу слави, (aiōnios )
2-Corinthians 4:18 (2 до коринтян 4:18)
(parallel missing)
нам, що не дивимось на вйдоме, а на невидоме; що бо вйдоме, дочасне, що ж невидоме, вічне. (aiōnios )
2-Corinthians 5:1 (2 до коринтян 5:1)
(parallel missing)
Знаємо бо, як земний будинок тїла нашого розпадеть ся, ми будівлю від Бога маємо, будинок нерукотворний, вічний на небесах. (aiōnios )
2-Corinthians 9:9 (2 до коринтян 9:9)
(parallel missing)
(яко ж писано: Розсипав, дав убогим; праведність його пробував по вік. (aiōn )
2-Corinthians 11:31 (2 до коринтян 11:31)
(parallel missing)
Бог, Отець Господа нашого Ісуса Христа, будучи благословен на віки, знає, що я не обманюю. (aiōn )
Galatians 1:4 (До галатів 1:4)
(parallel missing)
що віддав себе за гріхи наші, щоб збавити нас від сього віку лукавого, по волї Бога й Отця нашого, (aiōn )
Galatians 1:5 (До галатів 1:5)
(parallel missing)
котрому слава на віки вічні. Амінь. (aiōn )
Galatians 6:8 (До галатів 6:8)
(parallel missing)
Бо хто сїе тілу своєму, од тіла жати ме зотлїннє; а хто сїе духу, од. духа пожне життє вічне. (aiōnios )
Ephesians 1:21 (До ефесян 1:21)
(parallel missing)
вище всякого начальства, і власти, і сили, і панування, і всякого імени, названого не тільки в сьому віку, та й у будучому, (aiōn )
Ephesians 2:2 (До ефесян 2:2)
(parallel missing)
в котрих колись ходили по віку сьвіта сього, робом князя власти воздушної, духа, що тепер орудує в синах перекору, (aiōn )
Ephesians 2:7 (До ефесян 2:7)
(parallel missing)
щоб показав у віках грядущих безмірне багацтво благодати своєї благостю до нас через Ісуса Христа. (aiōn )
Ephesians 3:9 (До ефесян 3:9)
(parallel missing)
і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом, (aiōn )
Ephesians 3:11 (До ефесян 3:11)
(parallel missing)
по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому, (aiōn )
Ephesians 3:21 (До ефесян 3:21)
(parallel missing)
Тому слава в церкві в Христї Ісусї по всї роди на віки вічні. Амінь. (aiōn )
Ephesians 6:12 (До ефесян 6:12)
(parallel missing)
Бо наша боротьба не з тілом і кровю, а з князівствами, і з властями і з миродержителями тьми віка сього, з піднебесними духами злоби. (aiōn )
Philippians 4:20 (До филип'ян 4:20)
(parallel missing)
Богу ж і Отцеві нашому слава на віки вічні. Амінь. (aiōn )
Colossians 1:26 (До колоссян 1:26)
(parallel missing)
тайну закриту од віків і од родів, тепер же явлену сьвятим Його, (aiōn )
2-Thessalonians 1:9 (2 до солунян 1:9)
(parallel missing)
Вони приймуть муку, погибель вічну від лиця Господнього і від слави потуги Його, (aiōnios )
2-Thessalonians 2:16 (2 до солунян 2:16)
(parallel missing)
Сам же Господь наш Ісус Христос, і Бог і Отець наш, що полюбив нас і дає нам утїху вічню і добру надїю в благодаті, (aiōnios )
1-Timothy 1:16 (1 Тимофію 1:16)
(parallel missing)
Та ради сього й помилувано мене, щоб на менї первому показав Ісус Христос усе довготерпіннє, на приклад тим, що мають вірувати в Него на житте вічне. (aiōnios )
1-Timothy 1:17 (1 Тимофію 1:17)
(parallel missing)
Цареві ж вічному нетлінному, невидимому, єдиному премудрому Богу честь і слава на віки вічні. Амінь. (aiōn )
1-Timothy 6:12 (1 Тимофію 6:12)
(parallel missing)
Борись доброю боротьбою віри, держись вічнього життя, до котрого й покликано тебе, й визнав вся добре визнаннє перед многими сьвідками. (aiōnios )
1-Timothy 6:16 (1 Тимофію 6:16)
(parallel missing)
один, що має безсмертє, і живе в сьвітлї неприступному, котрого не бачив нїхто з людей, анї бачити не може; Йому ж честь і держава вічна. Амінь. (aiōnios )
1-Timothy 6:17 (1 Тимофію 6:17)
(parallel missing)
Багатим у нинішнім віцї заказуй не високомудроватя, анї вповати на богацтво непевне, а на Бога ясивого, що дає нам усе щедро на втїху; (aiōn )
2-Timothy 1:9 (2 Тимофію 1:9)
(parallel missing)
що спас нас і покликав покликом сьвятим, не по ділам нашим, а по своїй постанові і благодатї, даній нам у Христї Ісусї перше часів вічних, (aiōnios )
2-Timothy 2:10 (2 Тимофію 2:10)
(parallel missing)
Тим усе терплю ради вибраних, щоб і вони осягли спасеннє, що в Христї Ісусї з вічньою славою. (aiōnios )
2-Timothy 4:10 (2 Тимофію 4:10)
(parallel missing)
Димас бо мене покинув, полюбивши нинїшнїй вік, та й пійшов у Солунь; Крискент в Галатию, Тит в Далматию; (aiōn )
2-Timothy 4:18 (2 Тимофію 4:18)
(parallel missing)
І визволить мене Господь від усякого дїла лукавого, спасе про царство своє небесне; Йому ж слава по віки вічні. Амінь. (aiōn )
Titus 1:2 (До Тита 1:2)
(parallel missing)
в надїї вічнього життя, котре обітував Бог, що не обманює, перед вічними часами, (aiōnios )
Titus 2:12 (До Тита 2:12)
(parallel missing)
навчаючи нас, щоб відцуравшись нечестя і мирських похотей, розумно і праведно і благочестно жили ми в нинїшньому віці, (aiōn )
Titus 3:7 (До Тита 3:7)
(parallel missing)
щоб оправдавшись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надії життя вічнього. (aiōnios )
Philemon 1:15 (До Филимона 1:15)
(parallel missing)
Бо може тому розлучивсь на час, щоб на віки прийняв єси його, (aiōnios )
Hebrews 1:2 (До євреїв 1:2)
(parallel missing)
в останнї сї днї глаголав до нас через Сина, котрого настановив наслїдником усього, котрим і віки створив. (aiōn )
Hebrews 1:8 (До євреїв 1:8)
(parallel missing)
Про Сина ж; Престол Твій, Боже, по вік вічний, палиця правоти - палиця царювання Твого. (aiōn )
Hebrews 5:6 (До євреїв 5:6)
(parallel missing)
Яко ж і инде глаголе: "Ти єси священик по вік по чину Мелхиседековому." (aiōn )
Hebrews 5:9 (До євреїв 5:9)
(parallel missing)
і, звершившись, ставсь усїм, що слухають Його, причиною спасення вічнього, (aiōnios )
Hebrews 6:2 (До євреїв 6:2)
(parallel missing)
науки хрещення, і положення рук, і воскресення мертвих, і суду вічнього. (aiōnios )
Hebrews 6:5 (До євреїв 6:5)
(parallel missing)
і вкусили доброго слова Божого і сили грядущого віка, (aiōn )
Hebrews 6:20 (До євреїв 6:20)
(parallel missing)
куди предтеча про нас увійшов Ісус, по чину Мелхиседековому, ставшись Архиєреєм по вік. (aiōn )
Hebrews 7:17 (До євреїв 7:17)
(parallel missing)
Сьвідкув бо: "Що Ти єси сьвященик по вік по чину Мелхиседековому." (aiōn )
Hebrews 7:21 (До євреїв 7:21)
(parallel missing)
(ті бо сьвященики без клятьби ставали, а Сей з клятьбою через Того, хто глаголав до Него. "Кляв ся Господь, і не розкаяв ся: Ти єси сьвященик по вік, по чину Мелхиседековому") (aiōn )
Hebrews 7:24 (До євреїв 7:24)
(parallel missing)
сей же, через те, що пробував по вік, непереходяче має сьвященство (aiōn )
Hebrews 7:28 (До євреїв 7:28)
(parallel missing)
Закон бо людей поставляв архиєреями, маючих немочі, слово ж клятьби, що послї закону, Сина на віки звершеного. (aiōn )
Hebrews 9:12 (До євреїв 9:12)
(parallel missing)
анї з кровю козлиною, ні телячою, а своєю кровю, увійшов раз у сьвятиню, знайшовши вічне відкупленнє. (aiōnios )
Hebrews 9:14 (До євреїв 9:14)
(parallel missing)
то скілько більше кров Христа, що Духом вічнїм принїс себе непорочного Богу, очистить совість вашу від мертвих діл, щоб служити Богу живому? (aiōnios )
Hebrews 9:15 (До євреїв 9:15)
(parallel missing)
І задля того Він посередник нового завіту, щоб, як станеть ся смерть, на одкупленнє переступів, що (були) у первому завіті, прийняли покликані обітницю вічнього наслїддя. (aiōnios )
Hebrews 9:26 (До євреїв 9:26)
(parallel missing)
(а то б треба було Йому много раз страдати від настання сьвіту) а нинї раз у концї віків явив ся на знївеченнє гріха жертвою своєю. (aiōn )
Hebrews 11:3 (До євреїв 11:3)
(parallel missing)
Вірою розуміємо, що віки стали ся словом Божим, щоб з невидимого видиме постало. (aiōn )
Hebrews 13:8 (До євреїв 13:8)
(parallel missing)
Ісус Христос учора і сьогоднї, той же самий і на віки. (aiōn )
Hebrews 13:20 (До євреїв 13:20)
(parallel missing)
Бог же впокою, що підняв з мертвих великого Пастиря вівцям через кров завіту вічнього, Господа нашого Ісуса Христа, (aiōnios )
Hebrews 13:21 (До євреїв 13:21)
(parallel missing)
нехай звершить вас у всякому доброму ділі, щоб чинили волю Його, роблячи в вас любе перед Ним, через Ісуса Христа, котрому слава до віку вічнього. Амінь. (aiōn )
James 3:6 (Якова 3:6)
(parallel missing)
язик огонь, сьвіт неправди; так, язик стоїть між членами нашими, сквернячи все тіло, і палючи круг природи, а запалюючись од геєнни. (Geenna )
1-Peter 1:23 (1 Петра 1:23)
(parallel missing)
як народжені не з тлінного сїмя а з нетлїнного, через слово Бога живого і пробуваючого по вік. (aiōn )
1-Peter 1:25 (1 Петра 1:25)
(parallel missing)
а слово Господнє пробував по вік." Се ж слово - благовіствововане між вами. (aiōn )
1-Peter 4:11 (1 Петра 4:11)
(parallel missing)
Коли хто говорить, то нехай говорить як слова Божі; коли хто служить, нехай же служить по силї, котру подає Бог; щоб у всьому прославляв ся Бог через Ісуса Христа, котрому слава і держава по вічні віки. Амінь. (aiōn )
1-Peter 5:10 (1 Петра 5:10)
(parallel missing)
Бог же всякої благодати, покликавший нас до вічньої своєї слави в Христї Ісусї, коли трохи пострадаєте. Він нехай звершить вас, утвердить, укріпить і оснує (непорушне). (aiōnios )
1-Peter 5:11 (1 Петра 5:11)
(parallel missing)
Йому слава і держава по вічні віки. Амінь. (aiōn )
2-Peter 1:11 (2 Петра 1:11)
(parallel missing)
Так бо щедро дозволить ся вам вхід у вічне царство Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. (aiōnios )
2-Peter 2:4 (2 Петра 2:4)
(parallel missing)
Бо коли Бог ангелів, що згрішили, не пощадив, а кинув їх в окови пекельної темряви, і передав, щоб хоронено їх на суд; (Tartaroō )
2-Peter 3:18 (2 Петра 3:18)
(parallel missing)
а ростіть в благодаті і знанню Господа нашого і Спаса Ісуса Христа. Йому слава і тепер і по день віка. Амінь. (aiōn )
1-John 1:2 (1 Івана 1:2)
(parallel missing)
(бо життє явилось, і ми бачили, і сьвідкуємо, і звіщаєм вам життє вічне, що було в Отця, а явилось нам; ) (aiōnios )
1-John 2:17 (1 Івана 2:17)
(parallel missing)
І сьвіт перейде, і хотїннє його; хто ж чинить волю Божу, пробуває по вік. (aiōn )
1-John 2:25 (1 Івана 2:25)
(parallel missing)
А се обітниця, котру обіцяв нам, - життє вічне. (aiōnios )
1-John 3:15 (1 Івана 3:15)
(parallel missing)
Кожен, хто ненавидить брата свого, той чоловікогубець; а ви знаєте, що жоден чоловікогубець не має життя вічнього, в ньому пробуваючого. (aiōnios )
1-John 5:11 (1 Івана 5:11)
(parallel missing)
А се сьвідченнє єсть, що життє вічне дав нам Бог, а се життє у Синї Його. (aiōnios )
1-John 5:13 (1 Івана 5:13)
(parallel missing)
Се написав я вам, віруючим в імя Сина Божого, щоб ви знали, що маєте життє вічне, і щоб вірували в імя Сина Божого. (aiōnios )
1-John 5:20 (1 Івана 5:20)
(parallel missing)
Знаємо ж, що Син Божий прийшов, і дав нам розум, щоб пізнавали Бога правдивого; і ми в правдивому, в Синї Його Ісусї Христї. (aiōnios )
2-John 1:2 (2 Івана 1:2)
(parallel missing)
задля правди, що пробував в нас, із нами буде по вік: (aiōn )
Jude 1:6 (Юда 1:6)
(parallel missing)
І ангелів, що не схоронили свого начальства, оставивших свої оселї, про суд великого дня вічнїми оковами під темрявою схоронив. (aïdios )
Jude 1:7 (Юда 1:7)
(parallel missing)
Як Содома і Гоморра, і городи кругом них, що, подібно їм, жили в перелюбі і ходили в слїд за иншим тїлом, принявши кару вічнього огня, виставлені яко приклад; (aiōnios )
Jude 1:13 (Юда 1:13)
(parallel missing)
люті Филї морські, що пінять ся своїм соромом, блукаючі звізди, котрим чорна темрява на віки хоронить ся. (aiōn )
Jude 1:21 (Юда 1:21)
(parallel missing)
і себе в любові Божій хороніть, дожидаючи милости Господа нашого Ісуса Христа до життя вічнього. (aiōnios )
Jude 1:25 (Юда 1:25)
(parallel missing)
єдиному премудрому Богу, Спасителю нашому, слава і величчє, держава і власть, тепер і по всї віки. Амінь. (aiōn )
Revelation 1:6 (Об'явлення 1:6)
(parallel missing)
(і зробив тому нас царями і сьвящениками Богу і Отцеві своєму, ) слава і держава по вічні віки. Амінь. (aiōn )
Revelation 1:18 (Об'явлення 1:18)
(parallel missing)
і був я мертвий, і ось живу по вічні віки; амінь. І маю ключі пекла і смерти. (aiōn , Hadēs )
Revelation 4:9 (Об'явлення 4:9)
(parallel missing)
І, коли давали ті животні славу і честь, і подяку Сидячому на престолї, Живучому по вічні віки, (aiōn )
Revelation 4:10 (Об'явлення 4:10)
(parallel missing)
упали двайцять і чотири старцї перед Сидячим на престолі, і покланялись Живучому по вічні віки, і кидали вінцї свої перед престолом, говорячи: (aiōn )
Revelation 5:13 (Об'явлення 5:13)
(parallel missing)
І всяке створіннє, що в небі, і на землі, і під землею, і що на морю, і все, що в них, чув я, що говорило: Сидячому на престолі і Агнцеві благословеннє, і честь, і слава і держава по вічні віки. (aiōn )
Revelation 6:8 (Об'явлення 6:8)
(parallel missing)
І я поглянув, і ось, кінь блїдий, а, що сидїв верх него, імя йому смерть, а пекло слідом за ним; і дана йому власть вбивати на четвертій частї землї мечем, і голодом, і смертю, і зьвірми земними. (Hadēs )
Revelation 7:12 (Об'явлення 7:12)
(parallel missing)
говорячи; Амінь, благословеннє, і слава, і премудрость, і подяка, і честь, і сила і кріпость Богу нашому по вічні віки. Амінь. (aiōn )
Revelation 9:1 (Об'явлення 9:1)
(parallel missing)
І пятий ангел затрубив, і я бачив звізду, що впала з неба на землю, і дано їй ключ від бездонного колодязя, (Abyssos )
Revelation 9:2 (Об'явлення 9:2)
(parallel missing)
і відчинив він бездонний колодязь; і знїс ся дим з колодязя, наче дим великої печі, і затьмилось сонце, і повітрє від диму з колодязя. (Abyssos )
Revelation 9:11 (Об'явлення 9:11)
(parallel missing)
І мають над собою царя, ангела безоднї; імя йому по єврейськи Авадон, а по грецьки має імя Аполион (Губитель). (Abyssos )
Revelation 10:6 (Об'явлення 10:6)
(parallel missing)
і покляв ся Живучим по вічні віки, котрий створив небо, і що в ньому, та землю, і що на нїй, та море, і що в ньому: Що вже не буде часу; (aiōn )
Revelation 11:7 (Об'явлення 11:7)
(parallel missing)
А коли скінчять свідкування своє, то зьвір, вийшовши з безоднї, заведе з ними війну, і побідить їх, і повбивав їх. (Abyssos )
Revelation 11:15 (Об'явлення 11:15)
(parallel missing)
І затрубив семий ангел, і постали великі голоси на небі, глаголючи: царства сьвіта стали (царствами) Господа нашого й Його Христа, і царювати ме по вічні віки. (aiōn )
Revelation 14:6 (Об'явлення 14:6)
(parallel missing)
І бачив я иншого ангела, що летів серед неба, а в нього Євангелия вічна, що мав її благовіствувати домуючим на землї, і всякому народові, і родові, і язикові, і людові, (aiōnios )
Revelation 14:11 (Об'явлення 14:11)
(parallel missing)
А дим їх муки буде зноситись по вічні віки; і не мають впокою день і ніч ті, що покланяють ся зьвірові і образові його, і коли хто приймає пятно імени його. (aiōn )
Revelation 15:7 (Об'явлення 15:7)
(parallel missing)
І одно з чотирьох животних дало семи ангелам сїм золотих чаш, повних гнїва Бога живучого по вічні віки. (aiōn )
Revelation 17:8 (Об'явлення 17:8)
(parallel missing)
Зьвір, котрого ти бачив, був, і вже нема його, і має він вийти з безодні, та й іти в погибіль; і будуть чудуватись домуючі на землї, (котрих імена не записані в книзі життя від основання сьвіта, ) бачивши зьвіра, що був, і нема його, хоч і єсть. (Abyssos )
Revelation 19:3 (Об'явлення 19:3)
(parallel missing)
І сказали у друге: Алилуя! а дим її сходить на вічні віки. (aiōn )
Revelation 19:20 (Об'явлення 19:20)
(parallel missing)
І схоплено зьвіра, а з ним лжепророка, що робив ознаки перед ним, котрими зводив тих, що приняли пятно зьвіра, і що покланялись образові його. Живцем вкинуто обох в озеро огняне, палаюче сіркою. (Limnē Pyr )
Revelation 20:1 (Об'явлення 20:1)
(parallel missing)
І бачив я ангела, що сходив з неба, і мав ключ від безоднї, і ланцюг великий в руцї своїй. (Abyssos )
Revelation 20:3 (Об'явлення 20:3)
(parallel missing)
і вкинув його у безодню, і зачинив його і запечатав над ним, щоб не зводив більше народи, доки не скінчить ся тисяч років; а після сього має бути розвязаний на короткий час. (Abyssos )
Revelation 20:10 (Об'явлення 20:10)
(parallel missing)
А диявола, що зводив їх, вкинуто в озеро огняне і сїрчане, де зьвір і лжепророк; і будуть мучитись день і ніч по вічні віки. (aiōn , Limnē Pyr )
Revelation 20:13 (Об'явлення 20:13)
(parallel missing)
І дало море мертвих, що в ньому, і смерть і пекло дали мертвих, що в них; і суджено їх, кожного по дїлам їх. (Hadēs )
Revelation 20:14 (Об'явлення 20:14)
(parallel missing)
А смерть і пекло вкинуто в озеро огняне. Се друга смерть. (Hadēs , Limnē Pyr )
Revelation 20:15 (Об'явлення 20:15)
(parallel missing)
А коли кого не знайдено написаного в книзї життя, то вкинуто його в огняне пекло. (Limnē Pyr )
Revelation 21:8 (Об'явлення 21:8)
(parallel missing)
А боязким, і невірним, і огидним, і душогубцям, і блудникам, і чарівникам, і ідолським служителям, і веїм ложникам часть їх в озері, палаючому огнем і сїркою, що єсть смерть друга. (Limnē Pyr )
Revelation 22:5 (Об'явлення 22:5)
(parallel missing)
І ночі не буде там; і не потрібувати муть сьвічника і сьвітла сонця, бо Господь Бог осьвічує їх; і царювати муть по вічні віки. (aiōn )