< Lamentations 5 >

1 Souviens-toi, ô Eternel, de ce qui nous est advenu; regarde et vois notre opprobre!
ئەی یەزدان، بەبیرت بێتەوە چیمان بەسەرهات، تەماشا بکە و ڕیسواییەکەمان ببینە.
2 Notre héritage a passé à des étrangers, nos maisons à des gentils.
میراتەکەمان بۆ نامۆکان بوو، ماڵمان بۆ بێگانە.
3 Nous sommes devenus des orphelins, privés de père; nos mères sont pareilles à des veuves.
هەتیو و بێ باوک بووین، دایکانمان وەک بێوەژنن.
4 Notre eau, nous ne pouvons 'la boire qu’à prix d’argent; notre bois, nous n’en disposons qu’en l’achetant.
دەبێ ئەو ئاوە بکڕین کە دەیخۆینەوە دارەکانمان بە نرخ بۆمان دێت.
5 On nous poursuit l’épée dans les reins; nous sommes à bout de forces: point de répit pour nous!
ئەوانەی ڕاومان دەنێن زۆر نزیک بوونەوە، ماندوو دەبین و حەوانەوەمان نییە.
6 En Egypte nous avons tendu la main, et à Achour, pour avoir du pain en suffisance.
دەستمان لە میسری و ئاشورییەکان پانکردەوە بۆ بەدەستهێنانی نانی پێویست.
7 Nos pères avaient péché: ils ne sont plus, et nous portons le poids de leurs fautes.
باوکانمان گوناهیان کرد، نەمان، ئێمەش سزاکەیان وەردەگرین.
8 Des esclaves ont pris le dessus sur nous: personne ne nous soustrait à leur pouvoir.
کۆیلەکان فەرمانڕەوایەتیمان دەکەن، کەس نییە لە دەستیان ڕزگارمان بکات.
9 Au péril de notre vie nous nous procurons nos vivres, le glaive sévissant au désert.
بەهۆی شمشێر لە چۆڵەوانی ژیانمان لە مەترسیدایە هەتا بژێوی پەیدا دەکەین.
10 Notre peau est brûlante comme un four, par suite de la fièvre desséchante de la faim.
پێستمان وەک تەنوور سووتاوە، لەبەر برسیێتی برژاوین.
11 On a violenté des femmes dans Sion, des vierges dans les villes de Juda.
لە سییۆن دەستدرێژییان کردە سەر ژنان، پاکیزەکانیش لە شارۆچکەکانی یەهودا.
12 Des princes ont été pendus par leurs mains; on n’a témoigné nul égard pour la personne des vieillards.
میران بە دەستیانەوە هەڵدەواسرێن، ڕێز لە پیران ناگیرێت.
13 Les adolescents ont dû porter la meule, les jeunes gens ont trébuché, sous le faix des bûches.
لاوانیان دەهاڕدرێن، منداڵان لەژێر بارەداردا بەلادادێن.
14 Les vieillards ont cessé de paraître à la Porte, les jeunes gens d’entonner leurs chansons.
پیران دەستیان لە دەروازە هەڵدەگرن، لاوانیش وازیان لە گۆرانی هێنا.
15 Toute joie est bannie de notre cœur; nos danses joyeuses sont changées en deuil.
خۆشی دڵمان نەما، شاییمان بوو بە شیوەن.
16 Elle est tombée, la couronne de notre tête; malheur à nous, parce que nous avons péché!
تاجی سەرمان کەوت. قوڕبەسەرمان، چونکە گوناهمان کرد!
17 Ce qui nous déchire le cœur, ce qui obscurcit nos yeux,
لەبەر ئەم شتانە دڵمان داهێزرا، لەبەر ئەم ڕووداوانە بەرچاومان تاریک بوو،
18 c’est de voir le mont Sion en ruines, foulé par les renards.
لەبەر کێوی سییۆن، وێران بوو، چەقەڵ هاتوچۆی تێدا دەکەن.
19 Toi, ô Eternel, qui sièges immuable, dont le trône subsiste d’âge en âge,
ئەی یەزدان، تۆ بۆ هەتاهەتایە حوکم دەکەیت، تەختی تۆ نەوە دوای نەوە بەردەوام دەبێت.
20 pourquoi nous oublies-tu si obstinément, nous délaisses-tu de si longs jours?
بۆچی بەردەوام لەبیرمان دەکەیت؟ بۆچی کاتێکی درێژ بەجێمان دەهێڵیت؟
21 Ramène-nous vers toi, ô Eternel, nous voulons te revenir; renouvelle pour nous les jours d’autrefois.
ئەی یەزدان، بمانگەڕێنەوە بۆ لای خۆت، هەتا بگەڕێینەوە، وەک جاران ڕۆژانمان نوێ بکەرەوە،
22 Se peut-il que tu nous aies complètement rejetés et que tu nourrisses contre nous une colère inexorable? Ramène-nous vers toi, ô Eternel, nous voulons te revenir; renouvelle pour nous les jours d’autrefois.
یان تۆ زۆر لێمان تووڕە بوویت و بە تەواوی ئێمەت ڕەتکردووەتەوە؟

< Lamentations 5 >