< Lamentations 3 >

1 Je suis l’homme qui a connu la misère sous la verge de son courroux.
Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.
2 C’Est moi qu’il a poussé et fait marcher dans des ténèbres que ne traverse aucune lueur.
Il m’a conduit et amené dans les ténèbres, et non dans la lumière.
3 Oui, contre moi il revient à la charge et tourne sa main tout le temps.
Certes c’est contre moi qu’il a tout le jour tourné et retourné sa main.
4 Il a consumé ma chair et ma peau, brisé mes os.
Il a fait vieillir ma chair et ma peau; il a brisé mes os.
5 Il a bâti une clôture autour de moi et m’a enveloppé de venin et de tribulations.
Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de peine.
6 Il m’a relégué dans des régions ténébreuses comme les morts, endormis pour toujours.
Il m’a fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
7 Il m’a entouré d’un mur que je ne puis franchir, chargé de lourdes chaînes.
Il a fait une clôture autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes chaînes.
8 En vain je crie et appelle au secours, il ferme tout accès à ma prière.
Même quand je crie et que j’élève ma voix, il ferme l’accès à ma prière.
9 Il barre mes routes avec des pierres de taille, il bouleverse mes sentiers.
Il a barré mes chemins avec des pierres de taille; il a bouleversé mes sentiers.
10 Il est pour moi un ours aux aguets, un lion en embuscade.
Il a été pour moi un ours aux embûches, un lion dans les lieux cachés.
11 Il a rendu impraticables mes voies et m’a déchiré; il a fait de moi une ruine.
Il a fait dévier mes chemins et m’a déchiré; il m’a rendu désolé.
12 Il a bandé son arc et m’a dressé comme une cible à ses traits.
Il a bandé son arc, et m’a placé comme un but pour la flèche.
13 Il fait pénétrer dans mes reins les enfants de son carquois.
Il a fait entrer dans mes reins les flèches de son carquois.
14 Je suis devenu la risée de tous les peuples, un thème de leurs chansons incessantes.
Je suis la risée de tout mon peuple, leur chanson tout le jour.
15 Il m’a rassasié d’herbes amères, abreuvé d’absinthe.
Il m’a rassasié d’amertumes, il m’a abreuvé d’absinthe.
16 Il a broyé mes dents avec du gravier, il m’a roulé dans la cendre.
Il m’a brisé les dents avec du gravier; il m’a couvert de cendre.
17 Mon âme a dit adieu à la paix, j’ai perdu jusqu’au souvenir du bonheur,
Et tu as rejeté mon âme loin de la paix, j’ai oublié le bonheur;
18 et j’ai dit: "C’En est fait de mon avenir et de ce que je pouvais espérer de l’Eternel."
et j’ai dit: Ma confiance est périe, et mon espérance en l’Éternel.
19 Rappelle-toi ma misère et mon abandon: je ne connais que poison et absinthe.
Souviens-toi de mon affliction, et de mon bannissement, de l’absinthe et du fiel.
20 En évoquant ces souvenirs, mon âme s’affaisse en moi.
Mon âme s’en souvient sans cesse, et elle est abattue au-dedans de moi. –
21 Mais voici la pensée qui s’éveille en moi, et c’est pourquoi j’espère.
Je rappelle ceci à mon cœur, c’est pourquoi j’ai espérance:
22 C’Est que les bontés de l’Eternel ne sont pas taries et que sa miséricorde n’est pas épuisée.
Ce sont les bontés de l’Éternel que nous ne sommes pas consumés, car ses compassions ne cessent pas;
23 Elles se renouvellent chaque matin, infinie est ta bienveillance.
elles sont nouvelles chaque matin; grande est ta fidélité!
24 "L’Eternel est mon lot, dit mon âme, aussi espéré-je en lui."
L’Éternel est ma portion, dit mon âme; c’est pourquoi j’espérerai en lui.
25 L’Eternel est bon pour ceux qui mettent leur confiance en lui, pour l’âme qui le recherche.
L’Éternel est bon pour ceux qui s’attendent à lui, pour l’âme qui le cherche.
26 C’Est une bonne chose d’attendre en silence le secours de l’Eternel;
C’est une chose bonne qu’on attende, et dans le silence, le salut de l’Éternel.
27 une bonne chose aussi pour l’homme de porter le joug dès sa jeunesse;
Il est bon à l’homme de porter le joug dans sa jeunesse:
28 de s’asseoir solitaire en se résignant silencieusement, lorsque Dieu le lui impose.
Il est assis solitaire, et se tait, parce qu’il l’a pris sur lui;
29 Qu’il incline sa bouche vers la poussière: peut-être est-il quelque espoir.
il met sa bouche dans la poussière: peut-être y aura-t-il quelque espoir.
30 Qu’il présente la joue à celui qui le frappe et se rassasie d’humiliation
Il présente la joue à celui qui le frappe, il est rassasié d’opprobres.
31 car le Seigneur ne délaisse pas à tout jamais;
Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours;
32 mais quand il a frappé, il exerce sa pitié selon l’étendue de sa bonté.
mais, s’il afflige, il a aussi compassion, selon la grandeur de ses bontés;
33 Car ce n’est pas de bon cœur qu’il moleste et afflige les fils de l’homme.
car ce n’est pas volontiers qu’il afflige et contriste les fils des hommes.
34 Lorsqu’on foule aux pieds tous les captifs du pays,
Qu’on écrase sous les pieds tous les prisonniers de la terre,
35 lorsqu’on fait fléchir le droit d’un homme à la face du Très-Haut,
qu’on fasse fléchir le droit d’un homme devant la face du Très-haut,
36 lorsqu’on fait tort à un homme dans sa juste cause, le Seigneur ne peut l’approuver.
qu’on fasse tort à un homme dans sa cause, le Seigneur ne le voit-il point?
37 A qui donc suffit-il d’ordonner pour qu’une chose soit, si le Seigneur n’en a décidé ainsi?
Qui est-ce qui dit une chose, et elle arrive, quand le Seigneur ne l’a point commandée?
38 N’Est-ce pas de la bouche de l’Eternel qu’émanent les maux et les biens?
N’est-ce pas de la bouche du Très-haut que viennent les maux et les biens?
39 Pourquoi donc se plaindrait l’homme sa vie durant, l’homme chargé de péchés?
Pourquoi un homme vivant se plaindrait-il, un homme, à cause de la peine de ses péchés?
40 Examinons nos voies, scrutons-les et retournons à l’Eternel!
Recherchons nos voies, et scrutons-les, et retournons jusqu’à l’Éternel.
41 Elevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu qui est au ciel!
Élevons nos cœurs avec nos mains vers Dieu dans les cieux.
42 Nous, nous avons failli et désobéi: toi, tu n’as point pardonné.
Nous avons désobéi et nous avons été rebelles; tu n’as pas pardonné.
43 Tu t’es enveloppé de colère et tu nous as persécutés; tu as tué sans ménagement.
Tu t’es enveloppé de colère et tu nous as poursuivis; tu as tué, tu n’as point épargné.
44 Tu t’es entouré de nuages, pour empêcher les prières de passer.
Tu t’es enveloppé d’un nuage, de manière à ce que la prière ne passe point.
45 Tu as fait de nous une balayure, un objet de dégoût au milieu des nations.
Tu nous as faits la balayure et le rebut au milieu des peuples.
46 Tous nos ennemis ont ouvert la bouche contre nous.
Tous nos ennemis ont ouvert la bouche sur nous.
47 Notre partage, ce furent la terreur et le piège, la ruine et le désastre.
La frayeur et la fosse sont venues sur nous, la destruction et la ruine.
48 Mes yeux se répandent en torrents de larmes à cause de la catastrophe de mon peuple.
Des ruisseaux d’eaux coulent de mes yeux à cause de la ruine de la fille de mon peuple.
49 Mes yeux se fondent en eau sans s’arrêter, car il n’est point de répit au mal,
Mon œil se fond en eau, il ne cesse pas et n’a point de relâche,
50 jusqu’à ce que l’Eternel regarde et voie du haut du ciel.
jusqu’à ce que l’Éternel regarde et voie des cieux.
51 Le spectacle qui s’offre à mes regards accable mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
Mon œil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
52 Ils m’ont pourchassé comme un passereau, ceux qui me haïssent sans motif.
Ceux qui sont mes ennemis sans cause m’ont donné la chasse comme à l’oiseau.
53 Ils ont confiné ma vie dans la fosse et jeté des pierres sur moi.
Ils m’ont ôté la vie dans une fosse, et ont jeté des pierres sur moi.
54 Les eaux ont monté par-dessus ma tête, et j’ai dit: "Je suis perdu!"
Les eaux ont coulé par-dessus ma tête; j’ai dit: Je suis retranché!
55 Mais j’ai invoqué ton nom des profondeurs de la fosse.
J’ai invoqué ton nom, ô Éternel! de la fosse des abîmes.
56 Tu as entendu mon appel: "Ne ferme pas ton oreille alors que je supplie pour ma délivrance."
Tu as entendu ma voix; ne cache point ton oreille à mon soupir, à mon cri.
57 Tu es venu près de moi le jour où je t’ai invoqué, tu as dit: "Sois sans crainte!"
Tu t’es approché au jour où je t’ai invoqué; tu as dit: Ne crains pas.
58 Tu as pris en mains les causes qui me touchent, tu sauves ma vie.
Seigneur, tu as pris en main la cause de mon âme, tu as racheté ma vie.
59 Tu as vu, Eternel, le tort qu’on m’a fait: défends mon droit!
Tu as vu, Éternel, le tort qu’on me fait; juge ma cause.
60 Tu as été témoin de leurs représailles, de tous leurs complots contre moi.
Tu as vu toute leur vengeance, toutes leurs machinations contre moi.
61 Tu as entendu, Eternel, 'leurs outrages, toutes leurs machinations contre moi.
Tu as entendu leurs outrages, ô Éternel! toutes leurs machinations contre moi,
62 Les lèvres de mes adversaires et leurs pensées sont dirigées contre ma personne.
les lèvres de ceux qui s’élèvent contre moi, et ce qu’ils se proposent contre moi tout le jour.
63 Regarde leurs faits et gestes: je suis l’objet de leurs chants moqueurs.
Regarde quand ils s’asseyent et quand ils se lèvent: je suis leur chanson.
64 Puisses-tu leur rendre la pareille, ô Eternel, les traiter selon l’oeuvre de leurs mains!
Rends-leur une récompense, ô Éternel! selon l’ouvrage de leurs mains.
65 Inflige-leur l’angoisse du cœur: ta malédiction vienne sur eux!
Donne-leur un cœur cuirassé; ta malédiction soit sur eux!
66 Poursuis-les de ton courroux et anéantis-les de dessous la voûte de tes cieux.
Poursuis-les dans ta colère et détruis-les de dessous les cieux de l’Éternel.

< Lamentations 3 >