< Josué 12 >

1 Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
2 Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
[бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
3 et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
4 Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
5 et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
6 Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
7 Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
8 et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
9 Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
11 le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
12 le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
13 le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
17 le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
18 le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
19 le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
20 le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
21 le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
22 le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
23 le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
24 le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.

< Josué 12 >