< Josué 12 >
1 Voici les rois que les Israélites avaient battus et dont ils avaient conquis les terres sur la rive orientale du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon, et toute la campagne du côté de l’Orient:
Desse äro de Konungar i landena, som Israels barn slogo, och togo deras land in på hinsidon Jordan, österut: ifrån Arnons bäck intill Hermons berg, och hela marken österut:
2 Sihôn, roi des Amorréens, qui résidait à Hesbon, et qui dominait depuis Aroêr, qui est au bord du torrent d’Arnon, et l’intérieur de ce bas-fonds, et la moitié du Galaad, jusqu’au torrent de Jaboc, frontière des Ammonites;
Sihon, de Amoreers Konung, som bodde i Hesbon, och var rådandes ifrån Aroer, som på strandene ligger vid den bäcken vid Arnon, och midt i bäcken, och öfver halft Gilead, intill den bäcken Jabbok, der Ammons barnas landamäre är;
3 et la campagne aboutissant à l’orient du lac de Génésareth et à l’orient du lac de la Plaine ou mer Salée, Bêth-Hayechimot; et au midi jusque sous le versant du Pisga.
Och öfver den slättmarkena allt intill hafvet Cinneroth österut, och intill hafvet i slättmarkene, som är salthafvet österut, den vägen åt BethJesimoth; och ifrå sunnan neder utmed bäcken vid berget Pisga;
4 Puis le territoire d’Og, roi du Basan, un des survivants des Rephaïm, lequel résidait à Astarot et à Edréi,
Dertill Ogs gränso, Konungens i Basan, den ännu af de Resar qvar blifven var, och bodde i Astaroth och Edrei,
5 et dominait sur la montagne de Hermon, Salka et tout le Basan, jusqu’à la frontière de Ghechour et de Maakha, et sur la moitié du Galaad, limitrophe de Sihôn, roi de Hesbon.
Och var rådandes öfver berget Hermon, öfver Salcha, och öfver hela Basan, allt intill Gessuri och Maachathi gränsor, och i halfva Gilead, hvilket var Sihons gränsa, Konungens i Hesbon.
6 Ceux-là furent battus par Moïse, serviteur de l’Eternel, et par les Israélites; et Moïse, serviteur de l’Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
Mose Herrans tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose Herrans tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga.
7 Voici maintenant les rois du pays que Josué et les enfants d’Israël vainquirent sur la rive occidentale du Jourdain, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’au mont Pelé qui s’élève vers Séir, pays que Josué donna aux tribus d’Israël en héritage, selon leurs divisions;
Men desse äro de Konungar i landena, som Josua slog, och Israels barn, på denna sidone Jordan, vesterut, ifrå BaalGad på Libanons bergs slätt, intill det berget som åtskiljer landet uppåt emot Seir, och det Josua Israels slägter gaf till att intaga, hvarjom och enom sin del;
8 et qui étaient situés sur la montagne et dans la plaine, dans la vallée et sur les versants, dans le désert et la région du Midi: les pays habités par les Héthéens, les Amorréens, les Cananéens, les Phérézéens, les Hévéens et les Jébuséens:
Det som uppå bergen, dalomen, slättmarkene, vid bäcker, i öknene, och söderut var, de Hetheer, Amoreer, Cananeer, Phereseer, Heveer och Jebuseer:
9 Lé Roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi de Hébron, un
Konungen i Jerusalem, Konungen i Hebron;
11 le roi de Yarmouth, un; le roi de Lakhich, un;
Konungen i Jarmuth, Konungen i Lachis;
12 le roi d’Eglôn, un; le roi de Ghézer, un;
Konungen i Eglon, Konungen i Geser;
13 le roi de Debir, un; le roi de Ghéder, un;
Konungen i Debir, Konungen i Geder;
14 le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
Konungen i Horma, Konungen i Arad;
15 le roi de Libna, un; le roi d’Adoullam, un;
Konungen i Libna, Konungen i Adullam;
16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
17 le roi de Tappouah, un; le roi de Hêpher, un;
Konungen i Tappnah, Konungen i Hepher;
18 le roi d’Aphêk, un; le roi de Lacharôn, un;
Konungen i Aphek, Konungen i Lasaron;
19 le roi de Madôn, un; le roi de Haçor, un;
Konungen i Madon, Konungen i Hazor;
20 le roi de Chimron-Meron, un; le roi d’Akhchaf, un;
Konungen i SimronMeron, Konungen i Achsaph;
21 le roi de Taanakh, un; le roi de Meghiddo, un;
Konungen i Thaanach, Konungen i Megiddo;
22 le roi de Kédéch, un; le roi de Yokneam au Carmel, un;
Konungen i Kedes, Konungen i Jokneam på Charmel;
23 le roi de Dor, dans la région de Dor, un; le roi de Goyim, à Ghilgal, un;
Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
24 le roi de Tirça, un: ensemble trente et un rois.
Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.