< Job 37 >
1 C’Est aussi ce qui jette la frayeur dans mon cœur et le fait vivement tressauter.
Mon cœur en est tout tremblant, et il bondit hors de sa place.
2 Ecoutez attentivement le grondement de sa voix et le roulement qui sort de sa bouche.
Écoutez, écoutez le bruit de sa voix, et le grondement qui sort de sa bouche!
3 Il le prolonge sous toute la voûte des cieux, et ses éclairs brillent jusqu’aux extrémités de la terre.
Il l'envoie sous tous les cieux, et son éclair va jusqu'aux extrémités de la terre.
4 A leur suite, c’est un bruit qui rugit: il tonne de sa voix majestueuse, et quand cette voix se fait entendre, il ne les retient plus.
Puis, sa voix rugit; il tonne de sa voix magnifique, et il n'épargne pas ses éclairs, quand retentit sa voix.
5 Dieu fait retentir merveilleusement la voix de son tonnerre; il accomplit de grandes choses qui dépassent notre connaissance.
Dieu tonne de sa voix merveilleusement; il fait de grandes choses, que nous ne comprenons pas.
6 Car il dit à la neige: "Apparais sur la terre!" II envoie la pluie abondante, ses puissantes averses.
Il dit à la neige: Tombe sur la terre; il le dit aux ondées, aux fortes ondées.
7 Alors il paralyse les bras de tous les hommes, afin que ces hommes, son œuvre à lui, apprennent à le connaître.
Il ferme la main de tous les hommes, afin que tous les hommes, ses créatures, le connaissent,
8 Et les fauves rentrent dans leur tanière et se terrent dans leur gîte.
Et les bêtes se retirent dans leurs tanières, et elles demeurent dans leurs repaires.
9 L’Ouragan surgit de ses retraites, le froid est amené par les vents d’aquilon.
Des profondeurs du Sud vient la tempête, et des vents du Nord vient le froid;
10 Au souffle de Dieu se forme la glace et se contractent les nappes d’eau.
Par son souffle, Dieu forme la glace, et l'eau qui s'étendait est resserrée.
11 Il charge aussi la nue de vapeurs humides, dissémine ses nuages que traversent les éclairs.
Il charge d'humidité la nue; il disperse les nuages, pleins de ses éclairs,
12 Et ces nuages se déplacent en tourbillonnant sous son impulsion, en vue de leur besogne, pour exécuter ses ordres sur la surface du globe terrestre.
Et ceux-ci se promènent de tous côtés, selon ses directions, pour faire tout ce qu'il commande, sur la face de la terre habitée;
13 Il les suscite tantôt comme un fléau pour la terre, tantôt comme une source de bienfaits.
Que ce soit pour châtier, ou pour rendre sa terre fertile, ou pour exercer sa bonté, il leur fait atteindre le but.
14 Ecoute, Job, tout ceci; lève-toi et considère les merveilles de Dieu.
Prête l'oreille à cela, Job: arrête-toi, et considère les merveilles de Dieu.
15 Comprends-tu les lois qu’il leur impose et comment il fait briller ses nuages lumineux?
Sais-tu comment Dieu les prépare, comment il fait briller la lumière de sa nue?
16 Comprends-tu les déploiements de la nuée, les prodiges de Celui qui possède la science parfaite?
Sais-tu comment se balancent les nuages, cette merveille de celui dont la science est parfaite?
17 Toi, dont les vêtements deviennent trop chauds, dès que la terre recouvre le calme sous l’influence du midi,
Comment tes vêtements sont chauds quand il endort la terre par le vent du Midi?
18 pourrais-tu lui aider à étendre les cieux, solides comme un miroir de métal?
As-tu étendu avec lui les cieux, fermes comme un miroir de métal?
19 Apprends-moi ce que nous pourrions lui dire: dans les ténèbres où nous sommes, nous manquons d’arguments.
Apprends-nous donc ce que nous devons dire de lui: car nous ne saurions préparer des discours du sein de nos ténèbres.
20 Devra-t-on lui rendre compte quand je parle? Jamais homme a-t-il demandé à être anéanti?
Voudrais-je qu'on lui rapportât ce que je dis? Jamais homme voulut-il être englouti?
21 Or donc, personne ne peut regarder le soleil qui brille radieux dans le ciel, lorsque le vent qui passe l’a nettoyé.
Et maintenant on ne peut regarder le soleil brillant dans les cieux, quand un vent a passé et les a purifiés,
22 Si l’or vient du septentrion, Dieu, lui, demeure couvert d’une redoutable majesté.
Quand une lueur d'or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable.
23 Le Tout-Puissant, nous ne pouvons l’atteindre, lui qui est grand par la force; mais le droit et la parfaite justice, il ne les écrase point!
Le Tout-Puissant! nous ne pouvons l'atteindre; il est sublime en puissance, en droit, en justice; il n'opprime personne.
24 C’Est pourquoi les hommes le révèrent; quant à lui, il n’abaisse ses regards sur aucun des prétendus sages.
C'est pourquoi les hommes le craignent. Mais il ne regarde pas ceux qui sont sages en leur cœur.