< Job 26 >

1 Job reprit la parole et dit:
Unya si Job mitubag, ug miingon:
2 Comme tu sais secourir la faiblesse, soutenir les bras défaillants!
Giunsa nimo pagtabang siya nga walay gahum! Unsaon nimo pagluwas sa bukton nga walay kusog!
3 Comme tu sais conseiller l’ignorance et répandre la science à profusion!
Giunsa nimo pagtambag siya nga walay kaalam, Ug giunsa nimo pagpahayag sa makadaghan ang maayong kaalam!
4 A l’adresse de qui as-tu débité ton discours et de qui l’inspiration a-t-elle passé par ta bouche?
Kinsa ang imong gisultihan sa mga pulong? Ug kang kinsang espiritu ang nagagikan kanimo?
5 Les ombres des trépassés se prennent à trembler au-dessous des eaux et de leurs habitants.
Ang mga patay nanagkurog Gikan sa ilalum sa katubigan, ug ang mga pumoluyo niana.
6 Le Cheol est à nu devant lui et l’abîme n’a pas de voile. (Sheol h7585)
Ang Sheol hubo man sa atubangan sa Dios, Ug ang Kalumpagon walay kapanalipdan. (Sheol h7585)
7 Il étend le Septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
Ang amihan iyang gibuklad sa dapit nga walay sulod, Ug ang kalibutan iyang gibitay sa walay gibitayan.
8 Il emmagasine les eaux dans ses nuages, sans que la nuée crève sous leur poids.
Ang katubigan iyang giputos sulod sa iyang mabagang mga panganod; Ug ang panganod wala malumpag sa ilalum nila.
9 Il dérobe la vue de son trône, en déroulant sur lui sa nuée.
Wala niya ipadayag ang iyang harianong trono, Ug gibuklad ang iyang panganod sa ibabaw niini.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, jusqu’au point où la lumière confine aux ténèbres.
Ang katubigan iyang gilibutan ug usa ka utlanan, Hangtud sa mga utlanan sa kahayag ug kangitngit.
11 Les colonnes du ciel frémissent et s’effarent sous sa menace.
Ang mga haligi sa langit nangauyog Ug nanghibulong sa iyang pagbadlong.
12 Par sa force, il dompte la mer et, par sa sagesse, il en brise l’orgueil.
Sa iyang kagahum gikutaw niya ang dagat, Ug pinaagi sa iyang salabutan ginadaug niya ang Rahab.
13 Par son souffle, le ciel s’éclaircit; sa main transperce le serpent aux replis tortueux.
Sa iyang Espiritu siya nagadayandayan sa kalangitan; Ang iyang kamot maoy nagduslak sa bitin nga matulin.
14 Eh bien! Ce n’est là qu’une partie de ses actes; quel faible écho nous en avons recueilli! Mais le tonnerre de ses exploits, qui pourrait le concevoir?
Ania karon, kini bahin ra sa iyang kaagi: Ug pagkadiyutay rang hong-hong ang atong nabati mahitungod kaniya! Apan sa dalugdug sa iyang kagahum kinsa ang makatugkad?

< Job 26 >