< Isaïe 32 >

1 Voilà qu’un roi régnera alors pour la justice et que des princes gouverneront pour le droit.
Voici, un Roi régnera en justice, et les Princes présideront avec équité.
2 Ils seront tous comme un refuge contre le vent et un abri contre l’orage, comme des cours d’eau dans des lieux arides, comme l’ombre d’un rocher puissant sur un sol altéré.
Et ce personnage sera comme le lieu auquel on se retire à couvert du vent, et comme un asile contre la tempête; comme [sont] les ruisseaux d'eaux dans un pays sec, et l'ombre d'un gros rocher en une terre altérée.
3 Ceux qui voient n’auront plus les yeux troubles, ceux qui entendent prêteront une oreille attentive.
Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.
4 L’Intelligence des gens légers apprendra à connaître, et la langue des bègues s’exprimera avec facilité et clarté.
Et le cœur des étourdis entendra la science; et la langue des bègues parlera aisément, et nettement.
5 L’Homme pervers ne sera plus qualifié de noble et le fourbe ne passera plus pour généreux.
Le chiche ne sera plus appelé libéral, et l'avare ne sera plus nommé magnifique.
6 Car l’homme pervers débite des propos pervers, son cœur machine l’iniquité, pour accomplir des actions scélérates, proférer contre Dieu des faussetés, pour faire languir d’inanition celui qui a faim et priver de breuvage celui qui a soif.
Car le chiche ne prononce que chicheté, et son cœur ne machine qu'iniquité, pour exécuter son déguisement, et pour proférer des choses fausses contre l'Eternel; pour rendre vide l'âme de l'affamé, et faire tarir la boisson à celui qui a soif.
7 Le fourbe, ses armes sont mauvaises; il trame des projets perfides, afin de perdre les pauvres par des paroles de mensonge et l’indigent qui réclame son droit.
Les instruments de l'avare sont pernicieux; il prend des conseils pleins de machinations, pour attraper par des paroles de mensonge les affligés, même quand le pauvre parle droitement.
8 L’Homme généreux, lui, ne conçoit que des desseins généreux, et il persévère dans sa noblesse.
Mais le libéral prend des conseils de libéralité, et se lève pour user de libéralité.
9 Femmes paisibles, levez-vous, entendez ma voix; et vous, filles insouciantes, écoutez mon discours.
Femmes qui êtes à votre aise, levez-vous, écoutez ma voix; filles qui vous tenez assurées, prêtez l'oreille à ma parole.
10 Dans un an et des jours, vous serez troublées, vous qui vivez en pleine quiétude; car c’en est fini des vendanges, et de récolte, il n’en viendra plus.
Dans un an et quelques jours au delà, vous qui vous tenez assurées, serez troublées; car la vendange a manqué; la récolte ne viendra plus.
11 Prenez peur, femmes paisibles, tremblez, filles insouciantes; dépouillez vos vêtements, mettez-vous à nu, qu’un cilice couvre vos reins!
Vous qui êtes à votre aise, tremblez; vous qui vous tenez assurées, soyez troublées; dépouillez-vous, quittez vos habits, et vous ceignez [de sacs] sur les reins.
12 On se frappe la poitrine en pleurant les champs magnifiques, les vignes fertiles!
On se frappe la poitrine, à cause de la vigne abondante en fruit.
13 Sur le sol de mon peuple poussent les ronces et les épines: elles envahissent même les maisons de plaisance, la ville joyeuse.
Les épines et les ronces monteront sur la terre de mon peuple; même sur toutes les maisons où il y a de la joie, et sur la ville qui s'égaye.
14 Car les palais sont délaissés, la cité bruyante est dans l’abandon; tour et château-fort sont devenus en permanence des cavernes, la joie des onagres, un pâturage pour les troupeaux,
Car le palais s'en va être abandonné; la multitude de la cité s'en va être délaissée; les lieux inacceccibles du pays et les forteresses seront autant de cavernes à toujours; là se joueront les ânes sauvages, et les petits y paîtront.
15 jusqu’au jour où se répandra sur nous un esprit d’en haut, où le désert redeviendra un verger et le verger sera considéré comme une forêt touffue.
Jusqu'à ce que l'Esprit soit versé d'en haut sur nous; et que le désert devienne un Carmel, et que Carmel soit réputé comme une forêt.
16 Alors le droit élira domicile dans le désert, et la justice aura son siège dans les jardins plantureux.
Le jugement habitera au désert, et la justice se tiendra en Carmel.
17 Et l’œuvre de la justice sera la paix, et le fruit de la droiture sera le calme et la sécurité à tout jamais.
La paix sera l'effet de la justice, et le labourage de la justice sera le repos et la sûreté, jusques à toujours.
18 Mon peuple habitera dans un séjour de paix, dans des demeures bien protégées et dans des retraites tranquilles.
Et mon peuple habitera en un logis paisible, et dans des pavillons assurés, et dans un repos fort tranquille.
19 Mais une grêle violente s’abattra sur la forêt, et la ville sera profondément abaissée.
Mais la grêle tombera sur la forêt, et la ville sera entièrement abaissée.
20 Heureux cependant, ô vous qui pourrez semer au bord de tous les cours d’eaux et laisser circuler librement le bœuf et l’âne!
O que vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui y faites aller le pied du bœuf et de l'âne!

< Isaïe 32 >