< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
2 Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
3 les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
4 les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
5 les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
6 les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
7 les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
8 les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
9 les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
10 les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
11 les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
12 les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
13 les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
14 les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
15 les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
16 les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
17 les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
Becájevih otrok tristo triindvajset;
18 les enfants de Yora: cent douze;
Jorájevih otrok sto dvanajst;
19 les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
20 les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
21 les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
22 les enfants de Netofa: cinquante-six;
mož iz Netófe šestinpetdeset;
23 les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
mož iz Anatóta sto osemindvajset;
24 les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
25 les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
26 les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
27 les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
28 les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
29 les enfants de Nebo: cinquante-deux;
otrok iz Nebója dvainpetdeset;
30 les enfants de Magbich cent cinquante-six;
otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
31 les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
32 les enfants de Harîm: trois cent vingt;
otrok iz Haríma tristo dvajset;
33 les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
34 les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
35 les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
36 Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
37 les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
38 les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
39 les enfants de Harîm: mille dix-sept.
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
40 Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
41 Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
42 Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
43 Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
44 les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
45 les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
46 les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
47 les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
48 les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
49 les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
50 les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
51 les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
52 les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
53 les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
54 les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
55 Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
56 les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
57 les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
58 Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
59 Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
60 les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
61 Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
62 Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
63 Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
64 Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
68 Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
69 Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
70 Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.
Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.

< Esdras 2 >