< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 les enfants de Yora: cent douze;
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 les enfants de Netofa: cinquante-six;
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 les enfants de Nebo: cinquante-deux;
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 les enfants de Magbich cent cinquante-six;
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 les enfants de Harîm: trois cent vingt;
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 les enfants de Harîm: mille dix-sept.
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
Necius bērni, Ativus bērni,
55 Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< Esdras 2 >