< Esdras 2 >
1 Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 les enfants de Yora: cent douze;
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 les enfants de Netofa: cinquante-six;
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 les enfants de Nebo: cinquante-deux;
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 les enfants de Magbich cent cinquante-six;
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 les enfants de Harîm: trois cent vingt;
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 les enfants de Harîm: mille dix-sept.
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
Uzama, Paseama, Besaima,
50 les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
Barkosima, Siserama, Temama,
54 les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.