< Esdras 2 >

1 Voici les gens de la province, parmi les captifs exilés que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, qui partirent pour retourner à Jérusalem et en Judée, chacun dans sa ville.
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 Ils revinrent avec Zorobabel, Yêchoua, Nehémia, Seraïa, Reêlaïa, Mardochée, Bilchân, Mispar, Bigvaï, Rehoum et Baana. Ainsi se chiffraient les hommes du peuple d’Israël:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 les enfants de Paroch: deux mille cent soixante-douze;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 les enfants de Chefatia: trois cent soixante-douze;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 les enfants d’Arah: sept cent soixante-quinze;
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 les enfants de Pahat-Moab, de la famille de Yêchoua et Joab: deux mille huit cent douze;
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 les enfants de Zattou: neuf cent quarante-cinq;
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 les enfants de Zaccaï: sept cent soixante;
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 les enfants de Bani: six cent quarante-deux;
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 les enfants de Bêbaï: six cent vingt-trois;
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 les enfants d’Azgad: mille deux cent vingt-deux;
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 les enfants d’Adonikâm: six cent soixante-six;
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 les enfants de Bigvaï: deux mille cinquante-six;
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 les enfants d’Adîn: quatre cent cinquante-quatre;
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 les enfants d’Atêr de la famille de Yehiskia: quatre-vingt dix-huit;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 les enfants de Bêçaï: trois cent vingt-trois;
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 les enfants de Yora: cent douze;
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 les enfants de Hachoum: deux cent vingt-trois;
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 les enfants de Ghibbar: quatre-vingt-quinze;
Synů Gibbarových devadesáte pět.
21 les enfants de Bethléem cent vingt-trois;
Synů Betlémských sto třimecítma.
22 les enfants de Netofa: cinquante-six;
Mužů Netofatských padesáte šest.
23 les enfants d’Anatot: cent vingt-huit;
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
24 les enfants d’Azmaveth quarante-deux;
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 les enfants de Kiriat-Arim, Kefira et Beèrot sept cent quarante-trois;
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 les enfants de Rama et Ghéba: six cent vingt et un;
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
27 les enfants de Mikhmas: cent vingt-deux;
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 les enfants de Béthel et Aï: deux cent vingt-trois;
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
29 les enfants de Nebo: cinquante-deux;
Synů z Nébo padesáte dva.
30 les enfants de Magbich cent cinquante-six;
Synů Magbisových sto padesáte šest.
31 les enfants d’un autre Elam: mille deux cent cinquante-quatre;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
32 les enfants de Harîm: trois cent vingt;
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 les enfants de Lod, Hadid et Ono: sept cent vingt-cinq;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
34 les enfants de Jéricho: trois cent quarante-cinq;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
35 les enfants de Senaa: trois mille six cent trente.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 Les prêtres: les fils de Yedaïa, de la famille de Yêchoua: neuf cent soixante-treize;
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 les enfants d’Immêr: mille cinquante-deux;
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 les enfants de Pachhour: mille deux cent quarante-sept;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 les enfants de Harîm: mille dix-sept.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 Les Lévites: les enfants de Yêchoua et Kadmiêl, descendants de Hodavia: soixante-quatorze.
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 Les chantres: les fils d’Assaph: cent vingt-huit.
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 Les descendants des portiers: les enfants de Challoum, les enfants d’Atêr, les enfants de Talmôn, les enfants d’Akkoub, les enfants de Hatita, les enfants de Chobaï; ensemble cent trente-neuf.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 Les serviteurs du temple: les enfants de Ciha, les enfants de Hassoufa, les enfants de Tabaot,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 les enfants de Kêrôs, les enfants de Siaha, les enfants de Padôn,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants d’Akkoub,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 les enfants de Ghiddêl, les enfants de Gahar, les enfants de Reaïa,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 les enfants de Recin, les enfants de Nekoda, les enfants de Gazzâm,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
49 les enfants d’Ouzza, les enfants de Passêah, les enfants de Bessaï,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 les enfants d’Asna, les enfants de Meounim, les enfants de Nefoussîm,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 les enfants de Bakbouk, les enfants de Hakoufa, les enfants de Harhour,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 les enfants de Baçlout, les enfants de Mehida, les enfants de Harcha,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 les enfants de Barkôs, les enfants de Sissera, les enfants de Témah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
54 les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa.
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 Les descendants des esclaves de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Hassoféret, les enfants de Perouda:
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 les enfants de Yaala, les enfants de Darkôn, les enfants de Ghiddêl;
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 les enfants de Chefatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokhéret-Hacebaïm, les enfants d’Ami.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 Tous les serviteurs du temple et les descendants des esclaves de Salomon s’élevaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 Et voici ceux qui partirent de Têl-Mélah, de Têl-Harcha, Keroub, Addân, Immêr, et qui ne purent indiquer leur famille et leur filiation pour établir qu’ils faisaient partie d’Israël:
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 les enfants de Delaïa, les enfants de Tobie, les enfants de Nekoda, au nombre de six cent cinquante-deux.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 Et parmi les descendants des prêtres: les enfants de Hobaïa, les enfants de Hakoç, les enfants de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï le Galaadite et en avait adopté le nom.
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 Ceux-là recherchèrent leurs tables de généalogie, mais elles ne purent être retrouvées; aussi furent-ils déchus du sacerdoce.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 Le gouverneur leur défendit de manger des choses éminemment saintes, jusqu’au jour où officierait de nouveau un prêtre portant les Ourim et les Toumim.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 Toute la communauté réunie comptait quarante-deux mille trois cent soixante individus,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 sans compter leurs esclaves et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept, auxquels s’ajoutaient des chanteurs et des chanteuses, au nombre de deux cents.
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 Un certain nombre des chefs de famille, dès qu’ils arrivèrent près du temple de l’Eternel, qui est à Jérusalem, firent des dons volontaires au temple de Dieu, en vue de le rétablir sur son emplacement.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 Suivant leurs moyens, ils versèrent à la caisse des travaux: en or, soixante et un mille dariques, et en argent, cinq mille mines, ainsi que cent tuniques de prêtres.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 Les prêtres et les Lévites ainsi que ceux du peuple, les chantres, les portiers, les esclaves du temple s’établirent dans leurs villes respectives; et tout Israël s’installa dans ses villes.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.

< Esdras 2 >