< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Benjamín fue el padre de Bela, su primogénito; Ashbel, el segundo; Aharah, el tercero;
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nohah, el cuarto, y Rapha, el quinto.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
Bela tuvo hijos: Addar, Gera, Abihud,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahoá,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Gera, Sefufán y Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
Estos son los hijos de Ehud. Estos son los jefes de familia de los habitantes de Geba, que fueron llevados cautivos a Manahath:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Naamán, Ahijá y Gera, que los llevó cautivos; y fue padre de Uza y Ahijud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Shaharaim fue padre de hijos en el campo de Moab, después de haberlos despedido. Hushim y Baara fueron sus esposas.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
De Hodesh, su mujer, fue padre de Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jeuz, Shachia y Mirmah. Estos fueron sus hijos, jefes de familia de sus padres.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
Por Hushim fue padre de Abitub y Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
Los hijos de Elpaal: Heber, Misham y Shemed, que edificaron Ono y Lod, con sus ciudades;
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
y Beriá y Sema, que fueron jefes de familia de los habitantes de Ajalón, que pusieron en fuga a los habitantes de Gat;
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
y Ahio, Sasac, Jeremot,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zebadías, Arad, Eder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Miguel, Ispah, Joha, hijos de Beriá,
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Zebadías, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, hijos de Elpaal,
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adaiah, Beraiah, Shimrath, los hijos de Shimei,
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
Ishpan, Heber, Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Iphdeiah, Penuel, los hijos de Shashak,
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, y los hijos de Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
Estos eran jefes de familia por sus generaciones, hombres principales. Estos vivían en Jerusalén.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
El padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaca, vivía en Gabaón
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
con su hijo primogénito Abdón, Zur, Cis, Baal, Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Gedor, Ahio, Zécher,
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
y Miklot, que fue el padre de Simeá. También vivían con sus familias en Jerusalén, cerca de sus parientes.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Ner fue el padre de Kish. Cis fue el padre de Saúl. Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
El hijo de Jonatán fue Merib-baal. Merib-baal fue el padre de Miqueas.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
Los hijos de Miqueas: Pitón, Melej, Tarea y Acaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Acaz fue el padre de Joaddah. Y Joaddah fue padre de Alemeth, Azmaveth y Zimri. Zimri fue el padre de Moza.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Moza fue el padre de Binea. Raphah fue su hijo, Eleasah su hijo, y Azel su hijo.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son estos Azricam, Boquerú, Ismael, Searías, Abdías y Hanán. Todos estos fueron hijos de Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
Los hijos de su hermano Eshek: Ulam su primogénito, Jeús el segundo y Elifelet el tercero.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
Los hijos de Ulam fueron hombres valientes, arqueros, y tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos ellos eran de los hijos de Benjamín.

< 1 Chroniques 8 >