< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Ahio, Sasák, Jeremót,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Gedor, Ahio és Zéker,
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.