< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nohah the fourth and Rapha the fifth.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
And Abishua and Naaman and Ahoah.
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
And Gera and Shephuphan and Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
And Ahio Shashak and Jeremoth.
And Zebadiah and Arad and Eder.
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
And Jakim and Zikri and Zabdi.
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
And Elienai and Zillethai and Eliel.
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
And Ishpan and Eber and Eliel.
And Abdon and Zikri and Hanan.
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
And Hananiah and Elam and Anthothijah.
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
And Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) [were] [the] sons of Shashak.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X*) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab.
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
And Gedor and Ahio and Zeker.
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.