< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.