< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Eder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name [was] Maachah:
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
And Moza begat Binea: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >