< 1 Chroniques 8 >
1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Benjamin was the father of Bela (firstborn son), Ashbel (second), Aharah (third),
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nohah (fourth), and Rapha (fifth).
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
These were the sons of Ehud, family heads living in Geba, and were exiled to Manahath:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Naaman, Ahijah, and Gera. Gera was the one who exiled them. He was the father of Uzza and Ahihud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Shaharaim had sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
He married Hodesh and had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were all his sons, family heads.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
He also had sons with Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (he built Ono and Lod with its nearby towns),
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema, who were family heads living in Aijalon and who drove away the people who lived in Gath.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaareshiah, Elijah, and Zicri were the sons of Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
All these were family heads, according to their genealogy. They lived in Jerusalem.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
Jeiel founded Gibeon and lived there. His wife was called Maacah.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Gedor, Ahio, Zeker,
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. They also lived near their relatives in Jerusalem.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Azel had six sons. These were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. These were all the sons of Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
The sons of his brother Eshek: Ulam (firstborn), Jeush (second), and Eliphelet (third).
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
The sons of Ulam were strong warriors and skilled archers. They had many sons and grandsons—a total of 150. All of them were the sons of Benjamin.