< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Benjamin was the father of Bela, his firstborn; Ashbel was the second born, Aharah the third,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
The sons of Bela: Addar, Gera, Abihud,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
These were the descendants of Ehud who were the heads of the families living in Geba and were exiled to Manahath:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them into exile and who was the father of Uzza and Ahihud.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
His sons by his wife Hodesh: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
He also had sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its villages),
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
and Beriah and Shema (who were the heads of families of the inhabitants of Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath).
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
All these were heads of families, the chiefs according to their genealogies, and they lived in Jerusalem.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maacah,
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
and Abdon was his firstborn son, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
and Mikloth, who was the father of Shimeah. These also lived alongside their relatives in Jerusalem.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Ner was the father of Kish, Kish was the father of Saul, and Saul was the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-baal.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
The son of Jonathan: Merib-baal, and Merib-baal was the father of Micah.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Moza was the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
The sons of his brother Eshek: Ulam was his firstborn, Jeush second, and Eliphelet third.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and they had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.

< 1 Chroniques 8 >