< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Beniamin pak zplodil Bélu, prvorozeného svého, Asbele druhého, Achracha třetího,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
Nocha čtvrtého, Rafa pátého.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
Béla pak měl syny: Addara, Geru, Abiuda,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Abisua, Námana, Achoacha,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
A Geru, Sefufana a Churama.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
Ti jsou synové Echudovi, ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Gabaa, kteříž je uvedli do Manáhat,
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Totiž: Náman, a Achia a Gera. On přestěhoval je; zplodil pak Uza a Achichuda.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Sacharaim pak zplodil v krajině Moábské, když onen byl propustil je, s Chusimou a Bárou manželkami svými.
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
Zplodil s Chodes manželkou svou Jobaba, Sebia, Mésa a Malkama,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Jehuza, Sachia a Mirma. Ti jsou synové jeho, knížata čeledí otcovských.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
S Chusimou pak byl zplodil Abitoba a Elpále.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
Synové pak Elpálovi: Heber, Misam a Semer. Ten vystavěl Ono a Lod, i vsi jeho.
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
A Beria a Sema. Ti jsou knížata čeledí otcovských, bydlících v Aialon; ti zahnali obyvatele Gát.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Achio pak, Sasák a Jeremot,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zebadiáš, Arad a Ader,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Michael, Ispa a Jocha synové Beria.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
A Zebadiáš, Mesullam, Chiski, Heber,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
Ismerai, Izliáš a Jobab synové Elpálovi.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
A Jakim, Zichri a Zabdi.
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elienai, Ziletai a Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adaiáš, Baraiáš a Simrat synové Simei.
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
Ispan a Heber a Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
Abdon, Zichri a Chanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Chananiáš, Elam a Anatotiáš,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
Ifdaiáš a Fanuel synové Sasákovi.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Samserai, Sechariáš a Ataliáš,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Jaresiáš, Eliáš a Zichri synové Jerochamovi.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
Ta jsou knížata otcovských čeledí po rodinách svých, kterážto knížata bydlila v Jeruzalémě.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
A syn jeho prvorozený Abdon, Zur, Cis, Bál a Nádab,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Ale Gedor, Achio, Zecher.
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
A Miklot zplodil Simea. I ti také naproti bratřím svým bydlili v Jeruzalémě s bratřími svými.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Ner pak zplodil Cisa, a Cis zplodil Saule. Saul pak zplodil Jonatu, Melchisua, Abinadaba a Ezbále.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
Syn pak Jonatův Meribbál, Meribbál pak zplodil Mícha.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
Synové pak Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Achaz pak zplodil Jehoadu, Jehoada pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimru. Zimri pak zplodil Mozu.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Moza pak zplodil Bina. Ráfa syn jeho, Elasa syn jeho, Azel syn jeho.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Azel pak měl šest synů, jichž tato jsou jména: Azrikam, Bochru, Izmael, Seariáš a Abdiáš a Chanan. Všickni ti synové Azelovi.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
Synové pak Ezeka, bratra jeho: Ulam prvorozený jeho, Jehus druhý, a Elifelet třetí.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
A byli synové Ulamovi muži udatní a střelci umělí, kteříž měli mnoho synů a vnuků až do sta a padesáti. Všickni ti byli z synů Beniaminových.

< 1 Chroniques 8 >