< 1 Chroniques 8 >

1 Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
Binyaminin oğulları bunlardır: ilk oğlu Bela, ikincisi Aşbel, üçüncüsü Axrah,
2 Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
dördüncüsü Noxa, beşincisi Rafa.
3 Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
Belanın oğulları bunlardır: Addar, Gera, Avihud,
4 Abichoua, Naamân, Ahoah,
Avişua, Naaman, Axoah,
5 Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
Gera, Şefufan və Xuram.
6 Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
Gevada yaşayanların nəsil başçıları olan, sonra isə Manaxata köçürülən Ehudun oğulları bunlardır:
7 Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
Naaman, Axiya və onları köçürən Gera. Geradan Uzza və Axixud törədi.
8 Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
Şaxarayim arvadları Xuşim və Baaranı boşadıqdan sonra Moav ölkəsində övlad atası oldu,
9 Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
arvadı Xodeş ona bunları doğdu: Yovav, Sivya, Meşa, Malkam,
10 Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
Yeus, Sakya və Mirma. Onun bu oğulları nəsil başçıları idi.
11 De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
Xuşim isə ona Avituvu və Elpaalı doğmuşdu.
12 Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
Elpaalın oğulları: Ever, Mişam və Şamed. Şamed Ono ilə Lodu, onun qəsəbələrini tikdi.
13 Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
Ayyalonda yaşayanların nəsil başçıları Beria və Şema idi. Onlar Qatda yaşayanları qovdu.
14 Ahio, Chachak, Yerêmoth,
Berianın oğulları: Axyo, Şaşaq, Yeremot,
15 Zebadia, Arad, Eder,
Zevadya, Arad, Eder,
16 Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
Mikael, İşpa və Yoxa.
17 Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
Elpaalın oğulları: Zevadya, Meşullam, Xizqi, Xever,
18 Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
İşmeray, İzlia və Yovav.
19 Yakim, Zikhri, Zabdi,
Şimeyin oğulları: Yaqim, Zikri, Zavdi,
20 Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
Elienay, Silletay, Eliel,
21 Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
Adaya, Beraya və Şimrat.
22 Yochpân, Eber, Elïêl,
Şaşaqın oğulları: İşpan, Ever, Eliel,
23 Abdôn, Zikhri, Hanân,
Avdon, Zikri, Xanan,
24 Hanania, Elâm, Antotiya,
Xananya, Elam, Antotiya,
25 Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
İfdeya və Penuel.
26 Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
Yeroxamın oğulları: Şamşeray, Şexarya, Atalya,
27 Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
Yaareşya, İlyas və Zikri.
28 C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
Bunlar nəsil şəcərələrinə görə nəsil başçıları idi və Yerusəlimdə yaşadılar.
29 A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
Giveonun atası Yeiel Giveonda yaşayırdı və arvadının adı Maaka idi.
30 son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
İlk oğlu Avdon idi, o biriləri isə bunlar idi: Sur, Qiş, Baal, Nadav,
31 Ghedor, Ahio et Zékher.
Qedor, Axyo, Zeker,
32 Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
Şimanın atası Miqlot. Onlar qohumlarının yanında, Yerusəlimdə qohumları ilə birgə yaşayırdı.
33 Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
Nerdən Qiş törədi və Qişdən Şaul törədi. Şauldan Yonatan, Malki-Şua, Avinadav və Eşbaal törədi.
34 Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
Yonatanın oğlu Merib-Baal idi. Merib-Baaldan Mikeya törədi.
35 Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
Mikeyanın oğulları: Piton, Melek, Tarea və Axaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
37 celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
Mosadan Bina törədi. Binanın oğlu Rafa, onun oğlu Elasa, onun oğlu Asel.
38 Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
Aselin altı oğlu var idi, onların adları belədir: Azriqam, Bokru, İsmail, Şearya, Avdiya və Xanan. Bunların hamısı Aselin oğulları idi.
39 Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
Onun qardaşı Eseqin oğulları: ilk oğlu Ulam, ikincisi Yeuş və üçüncüsü Elifelet.
40 Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.
Ulamın oğulları oxatan igid döyüşçülər idi. Oğulları və nəvələri çox idi: yüz əlli nəfər. Bunların hamısı Binyaminin nəslindəndir.

< 1 Chroniques 8 >