< 1 Chroniques 25 >

1 David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
David y los líderes de los levitas eligió a hombres de las familias de Asaf, Hemán y Jedutún para que sirvieran profetizando acompañados de liras, arpas y címbalos. Esta es la lista de los que realizaron este servicio:
2 Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
De los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Estos hijos de Asaf estaban bajo la supervisión de Asaf, quien profetizaba bajo la supervisión del rey.
3 Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
De los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis en total, bajo la supervisión de su padre Jedutún, que profetizaban acompañados del arpa, dando gracias y alabando al Señor.
4 Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
De los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliatá, Giddalti, Romamti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
Todos estos hijos de Hemán, el vidente del rey, le fueron dados por las promesas de Dios de honrarlo, pues Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
Todos ellos estaban bajo la supervisión de sus padres para la música de la casa del Señor con címbalos, arpas y liras, para el servicio de la casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la supervisión del rey.
7 Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
Junto con sus parientes, todos ellos entrenados y hábiles en el canto al Señor, sumaban 288.
8 On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
Echaron suertes para cualquier responsabilidad que tuvieran, el menos importante igual al más importante, el maestro al alumno.
9 Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
La primera suerte, que era para Asaf, recayó en José, sus hijos y su hermano, 12 en total. La segunda recayó en Gedalías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
10 Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
La tercera cayó en manos de Zacur, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
11 Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
La cuarta cayó en manos de Izri, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
12 Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
La quinta cayó en manos de Netanías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
13 Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
La sexta cayó en manos de Buquías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
14 Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
La séptima cayó en manos de Jesarela, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
15 Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
La octava cayó en manos de Jesaías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
16 Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
La novena cayó en manos de Matanías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
17 Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
La décima cayó en manos de Simei, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
18 Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
La undécima cayó en manos de Azarel, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
19 Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
La duodécima cayó en manos de Hasabías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
20 Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
La decimotercera cayó en manos de Subael, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
21 Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
El decimocuarto cayó en manos de Matatías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
22 Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
La decimoquinta cayó en manos de Jerimot, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
23 Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
La decimosexta cayó en manos de Hananías, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
24 Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
La decimoséptima cayó en manos de Josbecasa, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
25 Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
La decimoctava cayó en manos de Hanani sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
26 Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
La decimonovena cayó en manos de Maloti, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
27 Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
La vigésima cayó en manos de Eliata, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
28 Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
El vigésimo primero cayó en manos de Hotir, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
29 Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
El vigésimo segundo cayó en manos de Gidalti, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
30 Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
El vigésimo tercero cayó en manos de Mahaziot, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.
31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.
El vigésimo cuarto cayó en manos de Romanti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, 12 en total.

< 1 Chroniques 25 >