< 1 Chroniques 25 >

1 David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
2 Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
3 Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
4 Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
5 Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
7 Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
8 On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
9 Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
10 Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
11 Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
12 Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
13 Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
14 Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
15 Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
16 Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
17 Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
18 Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
19 Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
20 Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
21 Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
22 Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
23 Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
24 Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
25 Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
26 Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
27 Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
28 Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
29 Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
30 Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.
31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.
The twenty-fourth to Romamti-ezer; his sons and his brethren, twelve.

< 1 Chroniques 25 >