< 1 Chroniques 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Ādams, Sets, Enos,
2 Kênân, Mahalalêl, Yéred,
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Hénoc, Mathusalem, Lamec,
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
Un Hivi un Arki un Sini
16 l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 Hadoram, Ouzal, Dikla,
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 Ebal, Abimaêl, Cheba,
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Sem, Arphaxad, Chélah,
Šems, Arvaksads, Šalus,
25 Eber, Péleg, Reou,
Ēbers, Pelegs, Regus,
26 Seroug, Nacor, Tharé,
Serugs, Nahors, Tārus,
27 Abram, qui est identique à Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.

< 1 Chroniques 1 >