< 1 Chroniques 1 >
2 Kênân, Mahalalêl, Yéred,
Kenan, Mahalal'el, Jered,
3 Hénoc, Mathusalem, Lamec,
Enok, Metusalem, Lemek,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
Noa, Sem, Kam og Jafet.
5 Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
Jafets Sønner: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mesjek og Tiras.
6 Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
Gomers Sønner: Asjkenaz, Rifat og Togarma.
7 Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
Javans Sønner: Elisja, Tarsis, Kittæerne og Rodosboerne.
8 Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
Kams Sønner: Kusj, Mizrajim, Put og Kana'an.
9 Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
Kusj's Sønner: Seba, Havila, Sabta, Ra'ma og Sabteka. Ra'mas Sønner: Saba og Dedan.
10 Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
Og Kusj avlede Nimrod, som var den første Storhersker paa Jorden.
11 Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
Mizrajim avlede Luderne, Anamerne, Lehaberne, Naftuherne,
12 des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
Patruserne, Kasluherne, fra hvem Filisterne udgik, og Kaftorerne.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
Kana'an avlede Zidon, hans førstefødte, og Het,
14 puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
Jebusiterne, Amoriterne, Girgasjiterne,
15 le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
Hivviterne, Arkiterne, Siniterne,
16 l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
Arvaditerne, Zemariterne og Hamatiterne.
17 Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
Sems Sønner: Elam, Assur, Arpaksjad, Lud og Aram. Arams Sønner: Uz, Hul, Geter og Masj.
18 Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
Arpaksjad avlede Sjela; Sjela avlede Eber;
19 A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
Eber fødtes der to Sønner; den ene hed Peleg, thi paa hans Tid adsplittedes Jordens Befolkning, og hans Broder hed Joktan.
20 Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
Joktan avlede Almodad, Sjelef, Hazarmavet, Jera,
21 Hadoram, Ouzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dikla,
23 Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
Ofir, Havila og Jobab. Alle disse var Joktans Sønner.
24 Sem, Arphaxad, Chélah,
Sems Sønner: Arpaksjad, Sjela,
27 Abram, qui est identique à Abraham.
og Abram, det er Abraham.
28 Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
Abrahams Sønner: Isak og Ismael.
29 Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
Dette er deres Slægtebog: Ismaels førstefødte Nebajot, dernæst Kedar, Adbe'el, Mibsam,
30 Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
Misjma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
Jetur, Nafisj og Kedma. Det var Ismaels Sønner.
32 Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
De Sønner, som Abrahams Medhustru Ketura fødte: Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua. Joksjans Sønner: Saba og Dedan.
33 Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
Midjans Sønner: Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.
34 Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
Abraham avlede Isak. Isaks Sønner: Jakob og Esau.
35 Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
Esaus Sønner: Elifaz, Re'uel, Je'usj, Jalam og Kora.
36 Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
Elifaz's Sønner: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna og Amalek.
37 Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
Re'uels Sønner: Nahat, Zera, Sjamma og Mizza.
38 Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
Se'irs Sønner: Lotan, Sjobal, Zib'on, Ana, Disjon, Ezer og Disjan.
39 Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
Lotans Sønner: Hori og Hemam; og Lotans Søster var Timna.
40 Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
Sjobals Sønner: Alvan, Manahat, Ebal, Sjefi og Onam. Zib'ons Sønner: Ajja og Ana.
41 Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
Anas Sønner: Disjon. Disjons Sønner: Hemdan. Esjban, Jitran og Keran.
42 Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
Ezers Sønner: Bilhan, Za'avan og Akan. Disjans Sønner: Uz og Aran.
43 Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
Følgende var de Konger, der herskede i Edoms, Land, før Israeliterne fik Konger: Bela, Beors Søn; hans By hed Dinhaba.
44 Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
Da Bela døde, blev Jobab, Zeras Søn fra Bozra, Konge i hans Sted.
45 Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
Da Jobab døde, blev Husjam fra Temaniternes Land Konge i hans Sted.
46 Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Da Husjam døde, blev Hadad, Bedads Søn, Konge i hans Sted; det var ham, der slog Midjaniterne paa Moabs Slette; hans By hed Avit.
47 Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka Konge i hans Sted.
48 Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
Da Samla døde, blev Sja'ul fra Rehobot ved Floden Konge i hans Sted.
49 Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
Da Sja'ul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors Søn, Konge i hans Sted.
50 Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad Konge i hans Sted; hans By hed Pa'i, og hans Hustru hed Mehetab'el, en Datter af Matred, en Datter af Mezahab.
51 Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
Da Hadad døde, fremtraadte Edoms Stammehøvdinger: Høvdingerne Timna, Alja, Jetet,
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
Oholibama, Ela, Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.
Magdiel og Iram. Det var Edoms Stammehøvdinger.