< 1 Chroniques 1 >
2 Kênân, Mahalalêl, Yéred,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hénoc, Mathusalem, Lamec,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Enfants de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Yavân, Toubal, Méchec et Tirâs.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Enfants de Gomer: Achkenaz, Difath et Togarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Enfants de Yavân: Elicha, Tharsis, Kittim et Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Enfants de Cham: Kouch, Misraïm, Pout et Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Enfants de Kouch: Seba, Havila, Sabta, Râma et Sabteca; enfants de Râma: Cheba et Dedân.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Kouch engendra aussi Nemrod, celui qui, le premier, fut puissant sur la terre.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Misraïm fut la souche des Loudim, des Anamim, des Lehabim, des Naftouhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 des Pathrousim, des Kaslouhim (d’où sortirent les Philistins) et des Kaftorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 puis le Jébuséen, l’Amorréen, le Ghirgachéen,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 le Hévéen, l’Arkéen, le Sinéen,
евейците, арукейците, асенейците,
16 l’Arvadéen, le Cemaréen et le Hamathéen.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Enfants de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Loud, Aram, Ouç, Houl, Ghéter et Méchec.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arphaxad engendra Chélah, et Chélah engendra Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 A Eber il naquit deux fils. Le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps fut partagée la terre; et le nom de son frère: Yoktân.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Yoktân engendra Almodad, Chélef, Haçarmaveth, Yérah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadoram, Ouzal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
23 Ophir, Havila et Yobab. Tous ceux-là furent enfants de Yoktân.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arphaxad, Chélah,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 Abram, qui est identique à Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Enfants d’Abraham: Isaac et Ismaël.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Voici leurs générations: le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth, puis Kédar, Adbeêl, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Michma, Douma, Massa, Hadad, Têma,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Yetour, Nafich et Kêdma. Tels sont les fils d’Ismaël.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Enfants de Ketoura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zimrân, Yokchân, Medân, Madiân, Yichbak et Chouah. Enfants de Yokchân: Cheba et Dedân.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Enfants de Madiân: Efa, Efer, Hanoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là furent les enfants de Ketoura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham engendra Isaac. Enfants d’Isaac: Esaü et Israël.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Enfants d’Esaü: Elifaz, Reouêl, Yeouch, Yâlam et Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Enfants d’Elifaz: Têmân, Omar, Cefi, Gâtam, Kenaz, Timna et Amalec.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Enfants de Reouêl: Nahath, Zérah, Chamma et Mizza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Enfants de Séir: Lotân, Chobal, Cibôn, Ana, Dichôn, Ecer et Dichân.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Enfants de Lotân: Hori et Homam; la sœur de Lotân était Timna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Enfants de Chobal: Alyân, Manahath, Ebal, Chefi et Onam. Enfants de Cibôn: Ayya et Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Enfants de Ana: Dichôn… Enfants de Dichôn: Hamrân, Echbân, Yithrân et Kerân.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Enfants d’Ecer: Bilhân, Zaavân et Yaakân. Enfants de Dichôn: Ouç et Arân.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Beor. Le nom de sa ville natale était Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Béla étant mort, à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Yobab étant mort, à sa place régna Houcham, du pays des Témanites.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Houcham étant mort, à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui défit Madiân dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadad étant mort, à sa place régna Samla, de Masrêka.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Samla étant mort, à sa place régna Chaoul, de Rehoboth-sur-le-Fleuve.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Chaoul étant mort, à sa place régna Baal-Hanân, fils d’Akhbor.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Baal-Hanân étant mort à sa place régna Hadad, dont la ville avait nom Pâï et dont la femme s’appelait Mehêtabel, fille de Matred, fille de Mê-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad mourut, et voici quels furent les chefs d’Edom: le chef Timna, le chef Alva, le chef Yethêth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 le chef Kenaz, le chef Têmân, le chef Mibçar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 le chef Magdiêl, le chef Iram. Tels furent les chefs d’Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.