< Zacharie 5 >

1 Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis; et voici un rouleau qui volait.
Then again I looked up and saw a flying scroll.
2 Et il me dit: Que vois-tu? Et je dis: Je vois un rouleau qui vole, long de 20 coudées, et large de dix coudées.
He said to me, “What do you see?” I answered, “I see a flying scroll; twenty cubits long, ten cubits wide.”
3 Et il me dit: C’est ici la malédiction qui sort sur la face de toute la terre; car tout voleur sera détruit, selon ce [qui est écrit], d’une part; et chacun qui jure sera détruit, selon ce [qui est écrit], de l’autre part.
Then he said to me, “This is the curse that goes over the whole land. Every thief will be banished according to the writing on one side and everyone who lies under oath will be banished according to the writing on the other side.
4 Je la fais sortir, dit l’Éternel des armées, et elle entrera dans la maison du voleur, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom; et elle logera au milieu de sa maison et la consumera avec le bois et les pierres.
I have sent it out, says the Lord of hosts, and it will enter into the house of the thief, and into the house of anyone who swears falsely by my name. It will remain in the midst of his house and will consume it with its timber and its stones.”
5 Et l’ange qui parlait avec moi sortit et me dit: Lève tes yeux et regarde: Qu’est-ce qui sort là?
Then the messenger who talked with me came forward, and said to me, “Look up and see what is now coming.”
6 Et je dis: Qu’est-ce? Et il dit: C’est l’épha qui sort. Et il dit: C’est ici leur aspect dans toute la terre.
I said. “What is it?” He said, “It is a measuring basket, full of the guilt of the land.”
7 Et voici, un disque de plomb fut soulevé: et il y avait là une femme assise au milieu de l’épha.
A round leaden cover was lifted up, and there was a woman sitting in the middle of the basket.
8 Et il dit: C’est la méchanceté. Et il la jeta au milieu de l’épha, et il jeta le poids de plomb sur l’ouverture.
He said, “This is Wickedness.” He thrust her down into the midst of the basket and he pushed the round leaden cover back on its mouth.
9 Et je levai mes yeux, et je vis; et voici, deux femmes sortirent, et le vent était dans leurs ailes, et elles avaient des ailes comme des ailes de cigogne, et elles soulevèrent l’épha entre la terre et les cieux.
Then I looked up and saw two women, and the wind was in their wings. They had wings like the wings of a stork and they lifted up the basket between them.
10 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi: Où celles-ci emportent-elles l’épha?
Then I said to the messenger who talked with me, “Where are they taking the basket?”
11 Et il me dit: Pour lui bâtir une maison dans le pays de Shinhar; et là elle sera fixée et posée sur sa base.
He said to me, “To build her a house in the land of Shinar. When it is prepared, they will rest the basket there.”

< Zacharie 5 >