< Psaumes 99 >
1 L’Éternel règne: que les peuples tremblent! Il est assis entre les chérubins: que la terre s’émeuve!
Yahweh he reigns let them tremble peoples [he is] sitting cherubim let it quake the earth.
2 L’Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.
Yahweh in Zion [is] great and [is] exalted he over all the peoples.
3 Ils célébreront ton nom grand et terrible: – il est saint! –
Let them give thanks to name your great and to be feared [is] holy he.
4 Et la force du roi qui aime la justice. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob.
And [the] strength of a king justice he loves you you have established uprightness justice and righteousness in Jacob - you you have done.
5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds: – il est saint!
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] footstool of feet his [is] holy he.
6 Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l’Éternel, et il leur a répondu.
Moses and Aaron - [were] among priests his and Samuel [was] among [those who] call on name his [they were] calling out to Yahweh and he he answered them.
7 Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu’il leur avait donné.
In a pillar of cloud he spoke to them they kept testimonies his and a decree he gave to them.
8 Éternel, notre Dieu! tu leur as répondu, tu as été pour eux un Dieu qui pardonnait, et prenait vengeance de leurs actes.
O Yahweh God our you you answered them a God forgiving you were them and avenging yourself on deeds their.
9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l’Éternel, notre Dieu, est saint!
Exalt Yahweh God our and bow down to [the] mountain of holiness his for [is] holy Yahweh God our.