< Psaumes 98 >
1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
Zaburi. Mwimbieni Bwana wimbo mpya, kwa maana ametenda mambo ya ajabu; kitanga chake cha kuume na mkono wake mtakatifu umemfanyia wokovu.
2 L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Bwana ameufanya wokovu wake ujulikane na amedhihirisha haki yake kwa mataifa.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Ameukumbuka upendo wake na uaminifu wake kwa nyumba ya Israeli; miisho yote ya dunia imeuona wokovu wa Mungu wetu.
4 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
Mpigieni Bwana kelele za shangwe, dunia yote, ipaze sauti kwa nyimbo za shangwe na vinanda;
5 Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
mwimbieni Bwana kwa kinubi, kwa kinubi na sauti za kuimba,
6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
kwa tarumbeta na mvumo wa baragumu za pembe za kondoo dume: shangilieni kwa furaha mbele za Bwana, aliye Mfalme.
7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
Bahari na ivume na kila kiliomo ndani yake, dunia na wote wakaao ndani yake.
8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
Mito na ipige makofi, milima na iimbe pamoja kwa furaha,
9 Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.
vyote na viimbe mbele za Bwana, kwa maana yuaja kuhukumu dunia. Atahukumu dunia kwa haki na mataifa kwa haki.