< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
Un salmo. Cántale al Señor una nueva canción, porque él ha hecho cosas maravillosas: ha ganado la victoria con su poderosa diestra y su brazo fuerte.
2 L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
El Señor ha revelado su salvación a las naciones, y les ha mostrado su bondad.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
No ha olvidado mostrar su gran amor y su fidelidad a las naciones de los descendientes de Israel. Nuestro Dios ha dejado clara su salvación hasta los confines de la tierra.
4 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
Todo el mundo sobre la tierra, canten triunfantes al Señor; ¡Griten canciones de alegría en alabanza!
5 Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
Canten alabanzas a Dios con el arpa, con el arpa y voces melodiosas;
6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
con trompetas y al sonido del cuerno de carnero, canten con alegría ante el Señor, el Rey,
7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
Que el mar y todo lo que en él está grite de alegría, juntamente con la tierra y todo lo que hay en ella.
8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
Que los ríos celebren, que los montes se unan a la celebración
9 Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.
ante el señor, porque él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo de forma justa, y a las naciones con rectitud.

< Psaumes 98 >