< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
Um salmo. Cante para Yahweh uma nova canção, pois ele tem feito coisas maravilhosas! Sua mão direita e seu braço sagrado trabalharam a salvação para ele.
2 L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Yahweh deu a conhecer sua salvação. Ele demonstrou abertamente sua retidão aos olhos das nações.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Ele se lembrou de sua bondade amorosa e de sua fidelidade para com a casa de Israel. Todos os confins da Terra viram a salvação de nosso Deus.
4 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
Make um alegre barulho para Yahweh, toda a terra! Explodir e cantar por alegria, sim, cantar louvores!
5 Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
Cante louvores a Javé com a harpa, com a harpa e a voz da melodia.
6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
Com trombetas e som da buzina do carneiro, fazer um barulho alegre diante do Rei, Yahweh.
7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
Deixe o mar bramir com sua plenitude; o mundo, e aqueles que nele habitam.
8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
Let os rios batem palmas. Deixem as montanhas cantarem juntas por alegria.
9 Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.
Let eles cantam antes de Yahweh, pois ele vem para julgar a terra. Ele julgará o mundo com retidão, e os povos com equidade.

< Psaumes 98 >