< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
مزمور برای خداوند سرود تازه بسرایید زیراکارهای عجیب کرده است. دست راست و بازوی قدوس او، او را مظفر ساخته است.۱
2 L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
خداوند نجات خود را اعلام نموده، وعدالتش را به نظر امت‌ها مکشوف کرده است.۲
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
رحمت و امانت خود را با خاندان اسرائیل به یادآورد. همه اقصای زمین نجات خدای ما رادیده‌اند.۳
4 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
‌ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید.۴
5 Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
خداوند را با بربط بسرایید! با بربط و با آوازنغمات!۵
6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
با کرناها و آواز سرنا! به حضور یهوه پادشاه آواز شادمانی دهید!۶
7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
دریا و پری آن بخروشد! ربع مسکون و ساکنان آن!۷
8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
نهرهادستک بزنند! و کوهها با هم ترنم نمایند.۸
9 Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.
به حضور خداوند زیرا به داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قومهارا به راستی.۹

< Psaumes 98 >