< Psaumes 98 >

1 Psaume. Chantez à l’Éternel un cantique nouveau! Car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Want wonderen heeft Hij gewrocht; Zijn rechterhand heeft Hem geholpen, Zijn heilige arm Hem gesteund.
2 L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Jahweh heeft zijn redding doen zien, Voor het oog der volken zijn goedheid getoond;
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Hij was zijn liefde voor Jakob indachtig, En zijn trouw aan Israëls huis. Ziet nu, alle grenzen der aarde, De redding, door God ons gebracht!
4 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!
Jubelt voor Jahweh, heel de aarde, Juicht, weest vrolijk en zingt;
5 Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique!
Speelt op de citer voor Jahweh, Op citer en harp,
6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel!
Op trompet en bazuin: Jubelt voor Jahweh, den Koning!
7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent!
Laat daveren de zee met wat ze bevat, De aarde met wat er op woont,
8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
De stromen in hun handen klappen, De bergen tezamen juichen:
9 Devant l’Éternel! car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.
Voor het aanschijn van Jahweh, Want Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren volgens recht.

< Psaumes 98 >