< Psaumes 97 >
1 L’Éternel règne: que la terre s’égaie, que les îles nombreuses se réjouissent!
INkosi iyabusa; kawuthokoze umhlaba, kazijabule izihlenge ezinengi.
2 Des nuées et l’obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
Amayezi lomnyama kuyiphahlile; ukulunga lesahlulelo kuyisisekelo sesihlalo sayo sobukhosi.
3 Un feu va devant lui et consume à l’entour ses adversaires.
Umlilo uhamba phambi kwayo, utshisa izitha zayo inhlangothi zonke.
4 Ses éclairs illuminent le monde: la terre le vit et trembla.
Imibane yayo ikhanyisa umhlaba; umhlaba wabona, wathuthumela.
5 Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l’Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
Izintaba zancibilika njengengcino phambi kweNkosi, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
6 Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
Amazulu atshumayela ukulunga kwayo, labantu bonke babona inkazimulo yayo.
7 Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
Bayayangeka bonke abakhonza izithombe, abazikhukhumeza ngezithixo; ikhonzeni, lonke bonkulunkulu.
8 Sion l’a entendu, et s’est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
IZiyoni yezwa, yathokoza, lamadodakazi akoJuda athaba ngenxa yezahlulelo zakho, Nkosi.
9 Car toi, Éternel! tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
Ngoba wena, Nkosi, uphakeme phezu komhlaba wonke, uphakanyiswe kakhulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
10 Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
Lina elithanda iNkosi, zondani okubi; iyagcina imiphefumulo yabangcwele bayo, ibakhulule esandleni sababi.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
Ukukhanya kuhlanyelelwe olungileyo, lentokozo abaqotho ngenhliziyo.
12 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!
Thokozani eNkosini, lina balungileyo, libonge ekukhumbuleni ubungcwele bayo.