< Psaumes 97 >

1 L’Éternel règne: que la terre s’égaie, que les îles nombreuses se réjouissent!
Yahweh is the king! I want [everyone on] the earth to be glad/happy, and the [people who live on] the islands in the oceans to [also] rejoice [about that!]
2 Des nuées et l’obscurité sont autour de lui; la justice et le jugement sont la base de son trône.
There are very dark clouds around him [to hide him]; he rules [MTY] righteously/justly and fairly.
3 Un feu va devant lui et consume à l’entour ses adversaires.
He [sends] fire in front of him, and he completely burns all his enemies in that fire.
4 Ses éclairs illuminent le monde: la terre le vit et trembla.
All around the world he causes lightning to flash; [people on] the earth see it, and it causes them to [be afraid and] tremble.
5 Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l’Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
The mountains/hills melt like wax in front of Yahweh, the one who is the Lord, [who rules] over all the earth.
6 Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
The [angels in] [MTY] heaven proclaim that he acts righteously, and all the people-groups see his glory.
7 Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles, soient honteux. Vous, tous les dieux, prosternez-vous devant lui.
Everyone who worships idols should be ashamed; all those who are proud of their false gods [should realize that their gods are useless], [It is as though] all those gods bow down [to worship] Yahweh.
8 Sion l’a entendu, et s’est réjouie; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel!
[The people] [MTY] of Jerusalem hear [about Yahweh] and are glad/happy, and [people in the other] [MTY] cities in Judah [also] rejoice, because Yahweh judges [and punishes wicked people].
9 Car toi, Éternel! tu es le Très-haut sur toute la terre; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
Yahweh is the supreme [king] over all the earth; he has very great power, and all the [other] gods have no power at all.
10 Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses saints, il les délivre de la main des méchants.
Yahweh loves those who hate what [people do that] is evil; he protects the lives of his people, and he rescues them when the wicked [people try to harm them].
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
His light shines on righteous [people]; he causes those who are righteous to rejoice.
12 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté!
You righteous [people], rejoice about what Yahweh [has done], and thank him, our holy God!

< Psaumes 97 >