< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
Певајте Господу песму нову, певај Господу, сва земљо!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Певајте Господу, благосиљајте име Његово, јављајте од дана на дан спасење Његово.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
Јер је велик Господ и ваља Га хвалити: страшнији је од свих богова.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
Јер су сви богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Слава је и величанство пред лицем Његовим, сила и красота у светињи Његовој.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Дајте, Господу, племена народна, дајте Господу славу и част.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Дајте Господу славу према имену Његовом. Носите даре и идите у дворе Његове.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Поклоните се Господу у светој красоти. Стрепи пред Њим, сва земљо!
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Реците народима: Господ царује; зато је васиљена тврда и неће се поместити; Он ће судити народима право.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Нек се веселе небеса, и земља се радује; нек пљеска море и шта је у њему;
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Нека скаче поље и све што је на њему; тада нек се радују сва дрвета шумска
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Пред лицем Господњим; јер иде, јер иде да суди земљи. Судиће васиљеној по правди, и народима по истини својој.