< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.

< Psaumes 96 >