< Psaumes 96 >
1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
KAKAULEKI on Ieowa kaul kap pot, jap karoj en kakauli on Ieowa!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Kakaul on Ieowa o kapina mar a; padapadak jan eu ran lel eu duen a maur!
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Kajokajoi on men liki kan wau i, o on wei kan a manaman akan!
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapinan, o meid kalom mon kot akan karoj.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
Pwe Kot en aramaj akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lan akan.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Wau o linan mi mon jilan i, manaman o linan kin kadirela nan tanpaj a im jaraui.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Komail men liki kan, ki on Ieowa, ki on Ieowa linan o manaman.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Komail ki on Ieowa linan en mar a; komail ko don mon japwilim a pera jaraui ianaki kijakij.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Komail kaudoki on Ieowa ni omail kapwat jaraui, toun jappa karoj en majak i.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Komail kaireki on men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil jappa me teneten o jota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pun.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Lan en peren kida, o jappa en popol; madau en nirnirjok o audepa!
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Jap en pereperen o audepa karoj, o tuka en nan wei karoj en nijinij.
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
On Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada jappa. A pan kotin kaunda jappa ni tiak pun, o kainok kan ni a melel.