< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
KAKAULEKI ong Ieowa kaul kap pot, sap karos en kakauli ong Ieowa!
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
Kakaul ong Ieowa o kapinga mar a; padapadak sang eu ran lel eu duen a maur!
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
Kasokasoi ong men liki kan wau i, o ong wei kan a manaman akan!
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
Pwe Ieowa meid lapalap o meid kapingan, o meid kalom mon kot akan karos.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
Pwe Kot en aramas akan me mal a Ieowa kotin kapikadar lang akan.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
Wau o lingan mi mon silang i, manaman o lingan kin kadirela nan tanpas a im saraui.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
Komail men liki kan, ki ong Ieowa, ki ong Ieowa lingan o manaman.
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
Komail ki ong Ieowa lingan en mar a; komail ko dong mon sapwilim a pera saraui iangaki kisakis.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
Komail kaudoki ong Ieowa ni omail kapwat saraui, toun sappa karos en masak i.
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Komail kaireki ong men liki kan: Ieowa ta Nanmarki! Pil sappa me tengeteng o sota pan mokimokid. A pan kotin kaunda kainok kan ni tiak pung.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
Lang en peren kida, o sappa en popol; madau en ngirngirsok o audepa!
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
Sap en pereperen o audepa karos, o tuka en nan wel karos en ngisingis.
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Ong Ieowa, ni a kotido, ni a kotido, en kadeikada sappa. A pan kotin kaunda sappa ni tiak pung, o kainok kan ni a melel.

< Psaumes 96 >