< Psaumes 96 >

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau; chantez à l’Éternel, toute la terre!
שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange; il est terrible par-dessus tous les dieux.
כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force!
הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence; tremblez devant lui, toute la terre.
השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ
10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט ידין עמים במישרים
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit;
ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער
13 Devant l’Éternel; car il vient, car il vient pour juger la terre: il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו

< Psaumes 96 >